English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Careful

Careful traduction Anglais

31,089 traduction parallèle
Edie, fais attention.
All right, kid. Edie, be-be careful.
Tu sais que tu dois quand même être prudent, non?
You know you still have to be careful, right?
Soyez extrêmement prudent demain, pas de visiteurs, pas de nourriture et pas de boissons.
Be extra careful tomorrow, no visitors, no eating and no drinking.
Et depuis ce jour, je me suis donné pour mission de maintenir la flamme qu'il avait donné au monde.
Um, hey, careful with those.
Doucement Papa.
Careful, Pop.
Sois prudent.
Careful.
Fais attention.
- Be careful. - Okay.
Fais attention, Victor.
Careful, Victor.
C'est peut-être un coup de Jill.
Be careful. Jill could be the one trying to set you up.
Infirmière Barton, attention.
Nurse Barton, try to be a little more careful.
- Phénomène est prudente.
- Phénoméne is careful.
Sois prudent.
Be careful.
S'il y a des réflecteurs au sodium dans cette pièce, alors toute source de lumière naturelle sera renvoyer avec 1000 fois sa puissance. donc sois très prudent.
If there are metallic sodium reflectors in this room, then any source of natural light would be bounced back 1,000 times its concentration, so be very careful.
- Prudent.
- Careful.
N'y allez pas de main morte pendant les arrestations.
Don't be too careful when you make the arrests.
Trouvé un mail vous demandant d'être prudent car un certain Dylan vous avait vu sur son parking.
They found an e-mail she sent, warning you to be careful because someone named Dylan had seen you leaving her parking lot.
J'ai lu le rapport sur l'agression d'Hector : vous avez été prudente.
I read the report on Hector's assault. You were careful.
Je dois faire gaffe.
I've got to be careful.
Attention.
Careful.
Supergirl, sois prudente
Supergirl, be careful.
Si vous n'êtes pas prudent comme vous les utilisez, vous perdrez votre tête.
If you're not careful how you use them, you will lose your mind.
On a quelques problèmes à régler, mais la vérité c'est que ce sont les problèmes des autres personnes et je dois juste veiller à ce qu'ils ne deviennent pas les miens.
Yeah, we've got a couple of issues to work out, but the truth is those are other people's issues and I just have to be careful to not make them my own.
Annie, Fais attention.
Annie, be careful.
Sois prudente.
O, be careful.
Fais juste attention de ne pas...
Okay, just be careful that you don't...
Il est très prudent.
He's being very careful.
Peggy, je t'ai demandé de faire attention avec les grenades.
Peggy, I asked you to please be careful with the grenades.
Fais très attention à ce que tu vas dire, Cole.
I would be very careful about what you say to me next, Cole.
Fais attention!
Be careful!
Fais gaffe!
Be careful!
attention.
Careful.
Attention.
Hey, careful.
Faites attention, Anthony, trop d'excitation n'est pas bon après une opération.
Be careful, Anthony, too much excitement is not good for one so soon after an operation.
Vous devez faire attention de ne pas Overshare sur les médias sociaux.
You need to be careful not to overshare on social media.
Faites attention.
Be careful.
Maintenant, la lame est aiguisée, d'accord, alors soyez prudent.
Now, the blade is sharp, okay, so be careful.
Prudence avec ça.
Careful with these.
Soyez plus prudent.
- Be more careful.
Soyez prudent.
- Yeah. Be careful.
Doucement.
Careful.
J'aimerais suggérer une très grande prudence ici.
I would like to suggest that we be very careful here.
On veut juste que tu fasses attention.
We just want you to be careful, Brandon.
Mais tout le monde devra faire super attention avec les décors.
But everyone has to be super careful around the sets.
Je veux que vous soyez prudent là-bas.
I want you to be careful down there.
Je vais devoir faire attention.
I'm gonna have to be careful.
- On n'est jamais trop prudents.
- Can't be too careful.
Bien, faites attention de ne pas le bouger.
All right, be careful not to move him.
Oui, attention à tes clics.
Yeah, be careful where you click.
- Doucement.
- [Diane] Careful.
Soyez prudents.
J'onn, Supergirl, be careful.
Soyez prudents.
- You be careful.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]