Translate.vc / Français → Anglais / Centipede
Centipede traduction Anglais
229 traduction parallèle
Mon chou, tu leur as donné une crinière.
Darling, you've given them as many legs as a centipede.
Tu n'ouvres la bouche que pour dire des âneries.
Every time you open your mouth you put in more feet than centipede.
Sur la feuille on voit ramper le mille-pattes aventureux
♫ There are dog-and-caterpillars and a copper centipede ♫
Le mille-pattes mesure trente centimètres.
The centipede grows to be a foot long.
C'est simplement un mille-pattes, grillon toi même!
You cricket you, it's a centipede, that's all. I know that.
Savez-vous que j'ai été piquée par un mille-pattes?
Did you know that I was bitten by a centipede?
Tu es un mille-pattes?
Are you a centipede?
Ne restons pas agglutinés comme des chiures de poissons rouges.
We can't move like this, like a centipede.
On pourrait peut-être le changer en mille-pattes et le faire courir pour qu'il se casse les jambes.
Maybe we should turn him into a centipede and have him trip and break all his legs.
L'aîné, Zhang Xiao-tian, pratique le kung-fu de la scolopendre.
He's Zhang Yiaotian He's practicing the Centipede Style
Scolopendre, serpent ou bien scorpion, je l'ignore encore.
It could be the poison of the centipede, snake or scorpion
Que peut le lézard face au scorpion, au serpent ou à la scolopendre?
How can a gecko resist scorpion, snake and centipede
Explique-moi tout cela. Comment connais-tu le scorpion, le serpent, la scolopendre et moi, le...
Explain to me how do you know there were scorpion, snake, centipede and I?
J'ai vu le 5ème frère arrêter la scolopendre.
I was watching fifth senior catching the Brother Centipede
En dehors des trois-là, il ne restait que le lézard.
Apart from the Snake, Scorpion and Centipede there's Gecko as well
L'aîné est vraiment un idiot.
The Centipede is useless
D'abord le 5ème frère, maintenant, l'aîné.
Starting with the Toad and then the Centipede
C'est pour ça que tu n'as plus besoin ni de l'aîné ni de moi.
Hence you don't need the Centipede or my help
Le schéma d'une pieuvre ou d'un mille-pattes est différent.
An octopus or a centipede has a different plan.
Il s'est fait piquer par un mille-pattes.
He was stung by a centipede.
Il a mis un mille-pattes dans ton corps.
Had he been your father, he wouldn't control... you by putting a centipede within!
- O'Neill, attrape le mille-pattes.
- O'Neill, get me that centipede.
Je parie 20 $ sur Mille-Pattes, sur toute la ligne.
$ 20 across-the-board on Centipede.
Et 50 $ sur Mille-Pattes gagnant.
And $ 50 to win on Centipede.
Allez, vas-y Mille-Pattes!
Come on Centipede. You can do it.
- Pas Mille-Pattes.
- It wasn't Centipede.
- Attention!
Autumn! That centipede flew over!
- C'est un produit naturel, fait avec un centipède aquatique du Brésil... ou Dieu sait quoi.
- It's all natural. It's made from, aquatic Brazilian centipede or some such outlandish thing.
Séchée au soleil. La Viande Noire en poudre du centipède aquatique géant du Brésil.
The sun-dried, powdered black meat of the giant aquatic Brazilian centipede.
Un des centipèdes de notre corps d'élite.
Joan was an elite-corps centipede.
Joan était un centipède?
Joan was a centipede.
L'heure est venue de partager ma dernière soignette à la véritable Viande Noire... la chair du centipède aquatique géant.
I think it's time for you boys to share my last taste of the true black meat. The flesh of the giant aquatic Brazilian centipede.
J'ai jamais vu de photo de Jane Seymour avec un mille-pattes suspendu à son diadème!
You never see a picture of Jane Seymour with a centipede dangling from her tiara!
Un mille-pattes, une queue de scorpion, de la bile d'ours.
One centipede. The tail of a scorpion. The gall of a bear.
Toutes ces recherches et seulement un ver.
All I've managed to find so far is this one centipede.
J'ai pris un ver et un loup.
I caught one centipede and one wolf!
Je croyais que c'était le mille-pattes.
I thought you were the centipede. Hey, Glow-worm.
On m'appelait le Mille-pattes Commodore.
"Commodore Centipede," they used to call me.
N'est-ce pas, M. Mille-pattes?
Right, Mr Centipede?
- Que s'est-il passé?
What was that? - The centipede jumped in!
- Mille-pattes est un des nôtres.
- James is right. Centipede is one of us.
- Et Mille-pattes?
- What happened to Centipede?
Pauvre Mille-pattes.
Poor Centipede.
Ça te plaîit, petit?
- Centipede! - How am I lookin', kid?
Nous feriez-vous l'honneur de nous naviguer hors de cette glacière?
Mr Centipede, would you please do us the honour... of navigating us out of this icebox?
Il me tarde de sauter enfin dans les rues de New York.
I'm looking forward to a hopping good time... in the Big Apple, Mr Centipede.
Comme c'est déshonorant de se faire piquer par un mille-pattes.
Imagine being bitten by a centipede in this day and age.
Qu'un bel homme comme vous me pique, ça m'aurait plu, mais là...
If a handsome man like you bit me, I wouldn't have minded a bit, but a centipede...
C'est un mille-pattes géant.
The demon's actually a giant centipede!
J'hésite entre vous tuer...
Oh, Centipede.
Moi et Mlle l'Araignée.
Me and Miss Spider and the centipede and the old green grasshopper.