Translate.vc / Français → Anglais / Chameleon
Chameleon traduction Anglais
374 traduction parallèle
C'est un caméléon!
Look, he's a chameleon!
Comme le caméléon.
Of the chameleon's dish :
C'est un système "caméléon".
It's called a chameleon circuit.
C'est un caméléon.
That's a chameleon.
Comme le caméléon qui change de couleur pour se protéger. C'est une faculté primitive.
The way the chameleon uses protective colouring, an ability retained from its primitive state.
Caméléon quelque chose.
It was Chameleon something or other.
- Êtes-vous lié à Caméléon Tourisme?
- Are you connected with Chameleon Tours?
Caméléon quelque chose.
Chameleon something.
DOCTEUR : Oui, Caméléon Tourisme.
Yes, Chameleon Tours.
Une publicité pour Caméléon Tourisme. Des voyages petit budget pour les jeunes de 18 à 25 ans.
An advertisement for Chameleon Youth Tours. "Budget Tours for young people between the ages of eighteen and twenty five."
JAMIE : Caméléon Tourisme.
Chameleon Tours.
DOCTEUR : Le hangar Caméléon.
The hangar, Polly, The Chameleon Hangar.
CROSSLAND : Enquête sur Caméléon Tourisme.
Investigation into Chameleon Youth Tours.
Très bien. Il faut en découvrir plus sur Caméléon Tourisme, mais on n'est pas libres de nos mouvements, avec les autorités qui nous cherchent.
Now Ben, Jamie, we've got to find out more about Chameleon Youth Tours, but the trouble is, we're not free to move around with the authorities looking for us.
DOCTEUR : Non. Retournez au kiosque de Caméléon et gardez un œil sur Polly.
No, Jamie, I want you to find your way back to the Chameleon kiosk and keep an eye on Polly.
DOCTEUR : Il y avait bien un corps au hangar Caméléon.
But there was a dead body in the Chameleon Tours hangar!
JEAN : Caméléon Tourisme?
Did you say "Chameleon Tours"?
Je suis dans le hangar Caméléon et j'ai...
I'm in the Chameleon Hangar now and I've just f...
Caméléon Tourisme vous annonce le départ du vol 413 pour Zurich.
Chameleon Youth Tours announce the departure of their flight Number Four-One-Three to Zurich.
La première chose que vous voudrez faire en Suisse sera d'écrire à vos parents, mais si vous manquez de temps, nous possédons des cartes de Zurich prêtes à remplir.
I'm quite sure the first thing you want to do when you get to Switzerland is write home to your parents... But in case you don't have time, Chameleon Tours have some postcards of Zurich ready for you to write here.
C'est l'homme qu'on a trouvé dans le hangar Caméléon.
He was in the Chameleon Tours hangar.
Je vais aller faire un tour dans ce hangar Caméléon.
I think I'll look round that Chameleon hangar.
Je viens de fouiller le hangar de Caméléon Tourisme.
I have just carried out a search of the Chameleon Tours hangar.
L'activité de Caméléon Tourisme est trompeuse aussi.
- Chameleon Tours aren't what they seem either.
Ensuite, Caméléon Tourisme n'est qu'une façade, une couverture.
Next, I believe Chameleon Tours to be merely a front - a cover.
Un homme disparu lors d'un voyage Caméléon.
- He went on the Chameleon tour and vanished.
Ce qui, pour moi, prouve que j'ai raison. Caméléon Tourisme est une couverture pour l'enlèvement de jeunes.
- Chameleon Tours are a cover for the abducting of young people.
Voici les horaires de vols que vous vouliez.
Here are the remaining flight schedules for Chameleon Tours.
Oui. Dem Chamäleon Reisen, Freiberg. C'est Caméléon Tourisme.
Yeah. "Dem Chameleon Reisen, Freiberg." That means Chameleon Tours.
Vous voyez, ils font écrire les enfants à leurs parents avant le départ, puis Caméléon Tourisme emmène les cartes à l'étranger et les poste pour l'Angleterre.
They give out these cards, and get the kids to write home to their parents before they go. The Chameleon Tours lot take the cards abroad and post them back to Britain.
Je vais moi-même enquêter sur Caméléon Tourisme, et je vous préviendrai si je découvre quoi que ce soit.
I will investigate Chameleon Tours, then I'll report back to you if I've found out anything.
Il y a un vol Caméléon qui arrive.
There's a Chameleon flight coming in now.
- Lequel est l'avion Caméléon?
- Excuse me. - Which is the Chameleon plane?
Vol Caméléon 413 à tour de contrôle.
Chameleon Flight 4-1-3 to Control.
Vous vouliez connaitre le secret de Caméléon Tourisme.
You wanted to know what was the secret of Chameleon Tours.
Vous vouliez connaître le secret de Chamelion Tourisme.
You wanted to know the secret of Chameleon Tours.
Allons au kiosque de Chameleon et voyons s'il en rentre ou si il en sort.
Go down to the Chameleon Kiosk and see if he comes in or out.
Et bien, elle disait quelque chose à propos d'aller au kiosque de Chameleon.
Well she said something about going to the Chameleon Kiosk.
Mmm, oh il a dit qu'il allait enquêter sur la compagnie Chameleon.
Hmm, oh he said he was going to make some enquires about Chameleon Tours.
Mes deux amis ont commencé à enquêter sur Chameleon Tourisme, et ils ont tous les deux disparu.
My two friends became involved with Chameleon Tours, and they've both disappeared.
Le vol de Chameleon Tourisme est à destination de...
Chameleon Tours fly to.
Quel... quel était le nom du pilote de Chameleon?
Wh... what was the name of that Chameleon Pilot?
Je vais sur le prochain vol de Chameleon, qui pars dans une demi-heure.
I'm going on the next Chameleon flight, that leaves in half a hour.
A quelle heure est le prochain vol de Chameleon?
What time's the next Chameleon flight?
Le prochain vol de Chameleon aura un chasseur de la Royal Air Force au train
The next Chameleon flight will have an RAF fighter on its tail.
La société Chameleon jeunesse Tourisme annonce le départ du vol numéro 419 pour Rome.
Chameleon Youth Tours announce the departure of their flight number Four-One-Nine to Rome.
Chameleon 419.
Chameleon Four-One-Nine.
Un peu plus de maquillage.
A little more chameleon, I believe, apothecary.
Pour le meurtre, on a tout le temps qu'il faut.
What are you, some kind of a chameleon?
Savez-vous ce qu'est un caméléon?
Do you know what a chameleon is, Jamie?
SAM :
Chameleon Youth Tours ann...