Translate.vc / Français → Anglais / Chappy
Chappy traduction Anglais
57 traduction parallèle
Allez, debout petit!
On your feet, chappy.
Oublions l'A-M-O-U-R, pensons au S-E-X-E Je serai satisfait Plus qu'enchanté
He blew L-O-V-E, try S-E-X I'll be a happy chappy Also nappy I get the shivers down to my livers
Que fait-il pour moi?
What he done for me, chappy?
Vous voulez continuer à marcher?
Are you interested in walkin the rest of your life, chappy?
Tu crânes devant lui?
You're showing off'cause Chappy's here?
Sac à puce...
Chicky chappy!
- Ouais, Chappy?
- Yeah, Chappy?
Frappe-le avec ton pistolet, Chappy.
Pistol whip him, Chappy. Give him a little knick knack paddy whack.
J'aimerais bien que vous m'appeliez Chappy. Chappy...
I wish you'd start callin'me Chappy.
Va jouer le grand amour de Chappy.
You come pretend to be Chappy's life mate.
"Chappy"?
So now it's "Chappy."
Oui, bordel, je l'appelle Chappy.
Yes, damn it, it's "Chappy"!
Vous n'auriez pas dû. Allez.
Oh, Chappy, you shouldn't have.
C'est moi, Chappy.
Steven, it's me, Chappy.
Qui est Chappy?
Who's Chappy?
Salut, Chappy.
Hey, Chappy.
Je peux attendre que vous ayez fini.
Chappy, I need you to go. I can stay out of your way here till you're done.
L'alarme est dans le bureau de Chappy.
The alarm is in Chappy's office.
J'ai vécu pire aujourd'hui. Oh, Chappy.
I've been hurt worse today.
Sachez-le, je ne suis pas en train de dévaliser la banque.
Chappy. I want you to know I'm not tryin'to rob the bank.
Oui, Chappy.
Hey, Chappy.
Chappy, je ne voulais pas...
Chappy, uh...
Mouille tes lèvres gercées.
Lick your fucking chappy-ass lips, man.
Les filles te causent pas si t'as des lèvres en raisin sec!
Think girls will talk to you if you have chappy lips? They look like dried-up raisins.
- Tu crois qu'il est content le Happy?
- If it isn't Unhappy Chappy.
J'ai une idée. Le troisième garçon d'honneur pourrait être notre chien, Chappy.
I thought it would be fun if the third groomsman was my family dog, Chappy.
Formidable.
Chappy!
Chappy va s'enfoncer dans la neige.
You know, Chappy's too small to handle all this snow.
Je n'ai pas peur. Je vais prendre Chappy...
I'll just take little Chappy and...
Le cœur de Chappy bat très lentement.
Chappy's heart rate has slowed way down.
Allez, Chappy!
Come on, Chappy! Do your business!
Chappy Cola.
Chappy's Cola.
Ses lèvres sont gercées.
His lips are chappy.
Je suis très préoccupé par ce nouveau sahib qui a emménagé à côté.
I am very much worried about this new sahib chappy who has moved in next door.
♪ l'm happy as can be ♪ ♪ tra-LA-LA-LA-LA-le ♪ ♪ as happy as a chappy can be ♪
* I'm happy as can be * * tra-LA-LA-LA-LA-le * * as happy as a chappy can be * * like the birds and all the bees * * swinging in the tree *
♪ swinging in the tree ♪ ♪ l'm happy as a chappy can be ♪
* I'm happy as a chappy can be *
♪ l'm smiling like a chap who sings a song in his heart ♪ ♪ and now my heart is pounding till the day you part ♪ ♪ this cheeky little chap has found his Bonnie lass ♪
* I'm smiling like a chap who sings a song in his heart * * and now my heart is pounding till the day you part * * this cheeky little chap has found his Bonnie lass * * and that's what makes a cheeky chappy happy *
♪ singing in the trees ♪ ♪ l'm happy as a chappy ♪ ♪ you know the sort of chappy ♪
* I'm happy as a chappy * * you know the sort of chappy *
♪ l'm happy as a chappy can be ♪
* I'm happy as a chappy can be *
♪ l'm happy as can be ♪ ♪ tra-LA-LA-LA-LA-le ♪ ♪ as happy as a chappy can be ♪
* I'm happy as can be * * tra-LA-LA-LA-LA-le * * as happy as a chappy can be * * like the birds and all the bees * * singing in the trees *
♪ l'm happy as a chappy can be. ♪
* I'm happy as a chappy can be. *
Il vous plait, ce Valentino, alors?
So, what do you make of this Valentino chappy, then?
J'ai dû couper moi-même ce bras anglais hier.
Had to saw this chappy's arm off myself yesterday.
Le jour du meurtre, que s'est-il passé?
She'd mentioned it over the years. Some chappy in Whitley. I knew there was a secret.
"Il le faut." Vous voyez, j'avais raison :
Her and this chappy from Whitley? Well, you hear about it, don't you?
Et Gary jouait l'effronté, comme moi je jouais à Shirley Temple quand j'étais enfant et que mon père avait ses crises.
And Gary was playing the cheeky chappy, just like I used to play little Shirley Temple when I was a child and my father had his breakdowns.
Vous êtes celui qui va traduire cette langue mythique?
So you're the chappy who's going to translate the mythical language?
Laissez-nous, Chappy.
I think we can, um...
Chappy!
- There you go.
♪ and that s what makes a cheeky chappy happy ♪ ♪ l'm happy as can be ♪ ♪ tra-LA-LA-LA-LA-le ♪
* I'm happy as can be * * tra-LA-LA-LA-LA-le * * as happy as a chappy can be * * like the birds and all the bees * * singing in the trees *
Laisse-le, Chappy.
Let him go, Chappy.