Translate.vc / Français → Anglais / Christoph
Christoph traduction Anglais
154 traduction parallèle
Bonjour, Mère Christophe,
Good morning, Mother Christoph.
Notre Johann Christoph Friedrich entra à l'âge de dix-huit ans dans la chapelle du comte de Schaumburg-Lippe à Bückeburg quelques semaines avant la mort de Sebastian.
Our 18-year-old, Johann Christoph Friedrich, entered Count Schaumburg-Lippe's chapel at Bückeburg a few weeks before Sebastian's death.
Il s'appelle Christoph.
For Christoph! Why do you always get confused?
- Non, il s'appelle Christoph.
No, his name's Christoph.
- C'était Christoph, à l'époque? - À l'époque?
Oh, it was Christoph back then?
À l'époque, c'était Christoph.
It was Christoph.
Ce grand type s'appelait donc Christoph?
The tall, thin guy was called Christoph.
Oublie donc ce Christoph!
Yes, and now please forget about Christoph!
Christoph Simon, notre correspondant à Rome.
Christoph Simon, our correspondent in Rome.
- Christoph Simon?
- Christoph Simon?
Envoyez un télex à Christoph Simon au sujet de son article du 31 mai.
Cable Christoph Simon in Rome about his May 31 article.
Christoph Simon. "
Christoph Simon. "
Christoph, je t'en prie, j'ai peur.
Christoph, please, please. I'm scared.
Regarde-toi, EIvira, tu m'entends?
Christoph, please... Look at yourself, Elvira.
Je suis chez moi, Christoph, chez moi, et je fais ce que je veux.
This is my apartment, Christoph, and I can do what I like in it.
Ne parle pas comme ça...
Don't talk like that, Christoph.
Fais ce que tu veux, mais ne t'en va pas!
Christoph, do what you like, anything. But don't leave me!
Christoph faisait du théâtre quand je l'ai rencontré, mais pas Ia carrière normale :
Christoph was an actor when I met him. Seven years he was in the theater.
Et Christoph : "Donnez,"
And Christoph :
D'abord Christoph était comme paralysé.
At first, he was as if paralyzed.
C'est moi.
- Christoph?
Christoph... a fait ses valises et iI est parti.
Christoph. He packed all his things and left.
Mais Christoph est autre chose.
You told me to remind you to get to bed earlier.
J'ai essayé de lui donner ce que... je n'ai pas eu d'Anton, et j'ai pensé... que ce serait l'inverse, que je donnerais à Christoph...
That's right. If I go out now, I won't get home till late. And I have to drive the car early tomorrow, you see?
Kristof von Kubinyi, aux ordres de sa grand-mère!
Christoph Kubinyi reporting to his grandma... would like to introduce a friend.
Viens, Kristof! La vue est superbe!
Come on up, Christoph, it's a good view.
Je connais son nom :
Christoph von Kubinyi.
Kristof n'a jamais eu cette odeur.
Christoph never smells like a soldier.
Tu savais que Kristof et moi... que nous...
You know, Christoph and I... we're...
Kristof von Kubinyi. Saint-Pétersbourg. "
"Christoph Kubinyi, St. Petersburg."
Je sollicite de son Altesse impériale l'autorisation d'interroger -... le commandant Kubinyi.
Please allow me, Imperial Highness... to question Major Christoph Kubinyi.
Je te le jure! II m'a parlé de Kristof.
I swear, he mentioned Christoph.
Ces routes frère Christoph!
These roads, Brother Christoph!
Un Film de Christoph Hochhäusler
A film by Christoph Hochhäusler
Je m'appelle Christoph.
My name is Christoph.
- Christoph.
- My name is... - Christoph.
- Où est Christoph?
- Hey, so where's Christoph?
Je m'appelle Christoph.
I'm Christoph, welcome to Allenstein.
Christoph?
- Christoph?
Christoph, viens.
Christoph, come.
Gottfried Heinrich, Johann Christoph Friedrich et Johann Christian.
Sebastian had entrusted him with the instruction of my three sons...
Arrête, Christoph.
Look at yourself in the mirror!
Au secours!
Christoph, stop it!
Christoph, je t'en supplie!
Leave me in peace!
Christoph répond :
And Christoph would say :
Christoph!
Christoph.
Christoph, haut les mains!
Hands up, Christoph!
Maman, papa est mort.
With Christoph it was different.
J'en ai souffert, mais...
And I thought, maybe... I could give it to Christoph.
Kristof t'en veut...
- Christoph is really hurt.
- Allez, Christoph, s'il te plaît!
C'mon, Christoph, please!