Translate.vc / Français → Anglais / Cil
Cil traduction Anglais
194 traduction parallèle
- Ça se prononçait "Cècil".
- It's pronounced "Ceh-cil".
Un froncement de cil sourd - que dis-je, de sourcil...
One suspicious look ; one eye of the lift brow, oh... I mean one lift of the eyebrow.
Pas même un battement de cil.
You don't bat an eyelash.
Il n'a même pas bougé un cil tout ce temps là.
He never even lost a night's sleep over that killing.
Que personne ne bouge un cil.
Don't nobody move a muscle.
On ne rentrerait pas un faux cil de plus.
There's not room for another false eyelash.
Ecoutez : je te "jeutte" un cil, tu succombes!
Here's the line. You listen. ( exaggerated accent ) " I swear I'll kill you.
Ne bougez pas, même un cil.
Do not move, not an eyelash.
Ne bougez pas un cil...
Don't move a muscle.
Alors je rentre à l'écurie, hors d'haleine et en sueur tandis que ma chère soeur se pavane en bougeant la tête de-ci de-là, et à jouer du cil avec les photographes.
And then back I go to the stable, panting and covered with sweat while my dear sister tangos into the winner's circle tossing her head and batting her big brown eyes at the photographers.
Je n'ai pas remué un cil!
I'm as still as a statue! Ants could even crawl on me!
Ne bougez plus un cil.
Don't move. Don't move at all.
- Je peux jeter un cil?
- Mind if I take a peek?
Attends, je t'enlève un cil.
Let me take an eyelash off your face.
Il peut rester comme ça huit heures durant, immobile, sans battre un cil!
He can stay like this for eight hours, motionless, without breaking a sweat!
Il pouvait vous bluffer sans fléchir un cil.
He could bluff you without flinching an eyelash.
Un battement de cil, et vous l'auriez raté... Apparemment.
A blink of the eye and you would've missed it.
Bouge un cil et tu es un homme mort.
You move an ear, you're a dead man.
Je m'arrache un cil pour te transpercer, puis, avec un rouge à lèvres, je te peinturlure.
" I'll tear out an eyelash and stab you with it dead. Then I'll take my lipstick and paint you all red.
- Marche, bouge un cil et je t'explose la tête. - Alors?
- What's wrong?
Pas d'un cil, mon adjudant.
As you wish, sergeant.
Ensuite... un cil.
The next one, the tapered one, is an eyebrow hair.
Ne bougez pas un cil.
Don't move an eyelash.
Il bouge un cil, et nous, on doit se défoncer!
One word from his lips, and we've got to risk our lives!
Tenez, jetez un cil...
Have a shufty at this.
Jetons un cil.
Well, let's have a shufti then.
Bougez un cil et je vous embroche.
Don't flutter an eyelid or I'll stab you.
Vous voyez? On a laissé Ana avec un seul cil, voyez la différence...
We left an eyelash so you notice the difference.
Le cil agrandit l'oeil, lui donne profondeur, expression, il l'allonge...
It widens the eye, gives depth, expression, shape.
Très bien, le faux cil.
I'm all for them!
Je suis pour. Vive le faux cil, les filles!
Hail the eyelashes!
Servez-vous à boire, j'arrive en deux battements de cil
Make yourself a drink, I'll be down in two shakes,
Cil en limousine
" Limousine eyelash
Vous avez un cil.
You have an eyelash.
Joli cil. C'est le vôtre?
- Ooh, nice eyelash.
Vous avez un cil sur le nez, on n'en veut pas.
There's just a little bit... That's it. And you've got an eyelash on your nose.
C'est un cil.
It's an eyelash.
Viens jeter un cil là-dessus.
- Come and look at this. - What is this?
- Et ce cil, d'où vient-il?
- Your eyelash. What you know about it?
Le propriétaire du cil est l'assassin.
All we have to do is find the man who has minus an eyelash. We have the murderer. I'll do a cross-check.
- Ils ont trouvé un cil.
They found an eyelash in the south wing.
- Ils ont trouvé mon cil.
- They found my eyelash.
Alors que j'étais obsédé par un cil, votre instinct avait vu juste.
An un-accounted for specimen. While I was busy obsessing about an eyelash, your instincts took us into the right direction.
Bouge un seul cil, et je le tue.
You make a move, I shoot the kid.
Mon choix pour rejoindre l'ordre Delvien et devenir prêtresse. n'a duré qu'un battement de cil.
My choice to join the Delvian Seek, to become a priest... occured in a matter of a blink eye...
- Si vous me permettez, vous avez un cil dans l'œil gauche.
- Oh, if I may, major, you have a lash in your left eye.
Tout ce qu'il laisse, c'est un cil et trois bouts de peau morte.
All he left behind was an eyelash and three skin flakes.
Mon faux-cil dégringole.
This lash that's come loose.
Julie, occupe-toi du faux-cil.
Julie, can you fix Vanessa's false eyelash for her?
Ce n'est qu'un cil.
Oh, it's only an eyelash.
Tu as un cil...
Ooh. you got a little eyelash right there.