Translate.vc / Français → Anglais / Clubs
Clubs traduction Anglais
3,430 traduction parallèle
Y en a plein ces clubs comme les poupées Barbie fournies sans la maison de rêve.
You know, there's 10 of these chicks in every strip club like mass-produced Barbie dolls. Except for they don't come with a Malibu Dream House.
Non, t'as des clubs, t'es un dictateur.
No, you don't. You have clubs. You start these clubs, and you become a dictator.
Vous savez, j'ai eu l'honneur et la chance de jouer pour des clubs, mais aussi pour mon équipe nationale. Et je peux vous dire que d'être sur un terrain et de marquer un but devant 50, 70, 100 000 fans, et de sentir le sol littéralement trembler sous les applaudissements, c'est quelque chose d'imbattable.
Now I've been honored and lucky enough to play for both club and country and I can tell you that to stand on a field and score a goal in front of 50 -, 70 -, 1 00,000 fans to feel the ground shake beneath you.
Certains clubs voudraient nous convaincre qu'une vérité, et je dis bien "une vérité" découverte, devrait rester cachée.
But certain clubs would like us to think that a truth, I say truth, uncovered should stay hidden.
Ils font affaire avec plusieurs pharmacies et fournissent beaucoup de clubs de Californie.
They partner in several dispensaries and supply many of the clubs in California.
Dans les clubs de striptease.
I'm out here in the strip clubs.
Genre un de ces clubs maso gay?
Like one of those gay beat-up clubs or something?
J'avais toujours envie d'assommer les gens à coups de club.
I just always feel like wrapping the clubs around people's necks.
Le club d'hôtesses est toujours ouvert à 23 heures.
Hostess clubs are still open at 11.
On a tout, le matos est là pour la grande soirée.
- student council meeting. - And I'm happy to report that there will be enough trailers and trucks for all the clubs to have floats at homecoming.
Bon, je ne sais pas si tu as été accepté mais la personne à qui j'ai parlé a dit que les journaux, ça suffit plus.
- Well, I didn't find out if you'd been accepted or denied, but the person I talked to said that high school newspapers and clubs just aren't cutting it anymore.
Je n'avais pas assez de clubs, enfoiré!
- I didn't have enough club. You bastard.
Tu sors souvent, genre clubs et tout ça?
Do you go out a lot back home, like clubs and stuff?
On doit se produire dans de meilleurs clubs.
We need more money, or you need to book us at a better club.
Avant, je traînais dans les clubs SM.
I used to go to SM clubs.
On ne fait plus les strip clubs.
No, because we gave up strip clubs for lent, so...
C'est le Harvard des strip clubs!
This is like a classy place. I've got a wedding tomorrow!
Ses frères et lui ont des boîtes de nuit.
No, him and his brothers run a couple of clubs up the East End.
Des massues pour jongler!
Juggling clubs! You brought me juggling clubs!
Elle a aussi plus de bars à strip-tease par habitant que toute autre ville au monde.
Dallas has more churches per capita than anywhere on earth. Also, Dallas has more strip clubs per capita than anywhere on earth.
Ce sont les noms des clubs à travers le pays.
These are club names from across the country.
Roma, un de mes clubs préférés en ville.
Roma, one of my famous clubs here in town.
Comme vous le savez, Gouverneur, le Club des fils et filles de l'amérique me touchait particulièrement Principalement parce que... Est ce c'est me touchait ou me touche?
As you know, Governor, the Boys Girls clubs of America has special meaning for me, primarily because- - Is it "has" or "have"?
Un Américain qui court les clubs et qui énerve les gens.
Not many Americans running around clubs, pissing people off.
Les flics n'arrêtent pas de contrôler mes clubs.
Fucking cops raiding my clubs for days now.
J'ai appelé les golfs, les bars et les clubs de strip-tease.
Well, I've called the golf courses, the bars, and the strip clubs.
Puisque je ne peux pas jeter Ted, ses clubs de golf feront l'affaire.
Since I can't throw Ted in, the clubs he bought for me are gonna have to do.
Bon, j'ai appelé tous les cours de golfes, les bars, et les strip-clubs.
Well, I've called the golf courses, the bars, and the strip clubs.
Mais ces clubs font bien, Brookie.
But those clubs are a nice touch, Brookie.
Les bus, les clubs sportifs, l'entretien des locaux...
The minibuses, after-school club, maintenance of the hall.
Rien.
Nothing. Golf clubs.
Protection for gangs, clubs and nations
♪ Protection for gangs, clubs and nations causing grief ♪
Et je fais tout ceci en gardant mon petit-ami intéressé et physiquement satisfait et en étant le capitaine de 16 clubs et en gardant un 3.86 GPA.
And I do all of this while keeping my boyfriend interested and physically satisfied and being the captain of 16 clubs and keeping a 3.86 GPA.
Tu veux me parier que ton groupe pourri va surpasser tous les autres club pourri du pays?
You want to bet me that your dork club is gonna outdork all the other dork clubs in the country?
Il faut se vautre dans les obscénités hollywoodienne. Traîner dans les allées sombres derrières les night-clubs glauques. et se faire cracher dessus par le beau monde.
You'd have to wallow in Hollywood filth, loiter in dark alleys behind seedy nightclubs and get spat on by the beautiful people.
Plein de clubs de gym ont des murs d'escalade là-bas.
A lot of gyms there with rock walls.
Donc, Tina, tu vas dans quel genre de boites de nuit?
So, Tina, what kind of clubs do you go--like to go?
J'ai besoin de voir une liste des clubs et organisations.
I need to see a list of clubs and organizations.
Je peux avoir une liste des clubs pour toi demain.
I can get the list of clubs from you tomorrow.
Oh, non, les clubs comme... tu sais.
Oh, no, not clubs like... you know.
Des clubs comme... les échecs.
Clubs like... chess.
Je veux juste savoir ce qu'elle aime, et je pourrais entrer dans un de ses clubs.
I just want to find her interests, so I can turn that into a club.
Tous les clubs font leur présentation.
All the clubs are making their presentations.
C'était l'heure des présentations des clubs.
And so it was time for the club presentations...
Tous ces clubs, qu'est ce qu'ils seraient sans nourriture, hein?
All these clubs, where would they be without food, huh?
Il vaut mieux ça que dans les strip clubs.
Better you than champagne rooms.
Sérieusement les gars je ne peux pas aller au strip club quand je bois.
I seriously can't go to strip clubs when I drink, you guys.
Valet de trèfle.
Jack of clubs. Go away.
- Les clubs SM?
SM clubs?
Je ferai venir ta reine du bal.
This is like the Harvard of strip clubs. Hey, Joe.
Clubs?
Clubs?