Translate.vc / Français → Anglais / Colt
Colt traduction Anglais
1,414 traduction parallèle
Je veux faire la même chose. Je veux pouvoir fermer la Colt et Sig-Sauer.
I want to have control, to close colt, in the US, and Sig-Sauer, in switzerland.
C'est dans Le Colt de feu de Lefty.
It's in The Blazing Gun of Lefty Slade.
Qu'est-ce donc que vous fichez par ici, eh?
What in the name of Samuel T. Colt are you all doing out here?
Au cœur de ces régions arides d'Afrique, les lions à crinière dorée sont en pleine saison des amours.
Here in the more airid regions of Africa, the Gold Colt Lions are in the throwse of mating season.
- Un Colt 32.
- 32-20 Colt.
Cette usurpatrice décolorée... n'est même pas digne d'astiquer le colt d'Ethel Merman.
Ethel is and always will be the defii nitive Annie... and that bottle-blonde upstart cannot hold a six-shooter to Merman. It's true.
Qui aurait dit que "Tigre noir" - le colt qui tue son homme sans sourciller - non content d'être un as du revolver était aussi un as de l'harmonica.
Who'd have thought the famous'Black Tiger', side to kill men without even blinking, crack shot, fastest man in the land.
Un colt 91 1, ça peut être très convaincant.
A Colt 1911 "A." It can be very convincing.
Luke... la sécurité est mise?
Luke is my Colt lashed down?
Le colt est bref et rapide.
Coitus is brief and perfunctory.
Tu galopes comme un poulain!
You'll gallop like a colt!
Tu es plus belle que le hennissement d'un poulain.
You're more beautiful than a mountain colt's whinny.
Il y a... cinq rainures.
That would be a Colt.
Ca pourrait être un colt... calibre 38.
.38 calibre.
- Vega m'a dit que la victime avait un colt.
According to Vega, the vic owns a Colt.
- Et ça ne serait pas par hasard un colt?
- It wouldn't happen to be a Colt?
"Je brossais Lucy, le nouveau poulain, quand elle m'a pété en plein visage."
"I was brushing down Lucy, the new colt, when she let out a fart right near my face."
Et ainsi j'ai grandi avec l'esprit des étalons
And so I grew from colt to stallion
Un vieux Colt!
An old Colt!
Samuel Colt tomba à pic en 1836 avec une arme qui tirait plusieurs coups sans être rechargée.
Don't kill me, big black man. - Well, just in the nick of time came Samuel Colt, who, in 1836, invented the first weapon ever that could be fired over and over without having to reload.
Colt.45.
Let's take him in Hands behind your back Detectives found the rental truck and the Captain at Miami International
Voici maintenant Sarah Forbes, en direct de Gravel Point. La police nous a donné le nom d'un suspect pour l'enlèvement de Janine Kealey.
Colt.45 single-action six-shot revolver... that my granddad bought in Fort Worth... when he went raiding Pancho Villa in Mexico with the United States Army.
Tu vas pas me tuer avec le Colt de ton grand-père?
- No, you didn't let me down, Jim. You could never let me down. I was your sponsor.
Pancho Villa, Colt 45, devant chez Naran Chandra...
One fucking little ear problem and it's over.
Dans les trois cas, on a utilisé un 45 mm, sûrement un Colt Classic.
Casings from all three killings go to a.45, probably Colt Classic.
La première fois qu'il a vu Seabiscuit, le poulain marchait dans le brouillard à 5 h du matin.
The first time he saw Seabiscuit, the colt was walking through the fog at 5 : 00 in the morning.
À l'âge de six mois, on l'a envoyé pour être entraîné par le légendaire "Sunny" Fitzsimmons qui, après quelque temps, a confirmé cette impression du poulain.
At six months, he was shipped off to train with the legendary trainer "Sunny" Fitzsimmons, who, over time, developed a similar opinion of the colt.
Il ne s'est pas amélioré et on a décidé qu'il était incorrigible. ll est devenu partenaire d'entraînement pour améliorer les autres chevaux et on l'obligea à perdre des duels à un contre un pour donner confiance aux autres animaux.
When he didn't improve, they decided the colt was incorrigible. They made him a training partner to better horses, forcing him to lose head-to-head duels to boost the confidence of the other animal.
Cela fait six victoires consécutives pour ce petit poulain, à moins une du record.
That makes six consecutive victories for this little colt from nowhere, one shy of the record.
Leur petit poney court sur des pistes de bétail.
This little colt of theirs is running out on some cow track.
C'est un beau poulain.
That's a nice colt.
Est-ce que le petit naîtra aujourd'hui?
Will the colt be born today?
Pêre, tiens bien le chamelon.
Father, hold the colt tight.
Nous venons d'harnacher le premier chamelon de l'année.
So, now we've dressed up this year's first colt.
Le dernier chameleon ne naîtra pas aujourd'hui.
The last colt won't be born today anymore.
C'est un chamelon blanc, non?
It's a white colt, isn't it?
Quel gros chamelon!
What a big colt!
Tourne-la vers lui.
Turn her towards the colt.
C'est un chamelon blanc.
It's a white colt.
Maman, si le chamelon ne tête pas sa mêre, est-ce qu'il va mourir?
Mom, if the colt doesn't get milk from his mother, will he die?
Odgoo a-t-elle fait revenir la mere à de meilleurs sentiments envers son petit?
Was Odgoo able to bring the young colt to peace with his mother?
Un si beau chamelon!
Such a beautiful colt.
Voici le petit.
This is the colt.
Le mignon petit.
The sweet colt.
Le petit va enfin être rassasié.
Now the colt will be full.
C'est un joli chamelon, n'est-ce pas?
It's a beautiful colt, isn't it?
un jour vous regretterez d'avoir croisé le chemin de Dexter Colt.
You'll regret the day you crossed Dexter Colt!
Come va? Dexter Colt?
How you doin'?
- Foncez.
Do you think that's a Colt?
- Vous penchez pour un colt?
I do So do I
Raccrochez pas.
Colt 45