Translate.vc / Français → Anglais / Confess
Confess traduction Anglais
5,386 traduction parallèle
Tu dois admettre que vu la quantité, le prix n'est pas si élevé.
You must confess that considering the quantity, the cost isn't too dear.
Vous confesser?
To confess?
Je dois avouer que je trouve sa représentation de la mer plutôt insipide, banale et ennuyeuse.
I must confess that I find his rendering of the sea rather insipid, dull and uninspiring.
Je dois avouer, M. Turner, que je me vois incapable de répondre avec la précision que je souhaiterais.
I must confess, Mr Turner, that I find myself quite unable to answer your question with the precision that I would wish.
Je dois avouer que je suis une de ses semblables, Votre Altesse.
I must confess to being a clay kicker myself, Your Highness.
Celle-ci me plaît davantage que la précédente, qui a rendu l'âme, Dieu merci.
Though, I confess, I like her better than my last wife, who is dead as a doornail now, thank God.
J'avoue que mon escorte fait partie d'un petit complot.
I must confess that escorting you down is something of a coup.
J'aimerais me confesser.
I want to confess.
Confesser?
Confess?
Je dois avouer qu'il y avait une arrière-pensée à ma visite aujourd'hui au-delà du contenu de mon sermon.
I must confess there is an ulterior motive for my visit today beyond the content of my sermon.
Avoue.
Confess.
Je ne te l'avouerai jamais, mon orgueil m'en empêchera.
I will never confess to you, my pride stop me.
J'avoue qu'au départ je n'ai pas compris qu'il me le demandait à moi.
I confess at first I didn't realise he was asking me.
Et si tu la trompes, n'avoue rien.
And if it does happen, do not confess.
- N'avoue rien.
- Don't confess.
Je veux avouer.
I want to confess.
Je tiens à avouer.
I want to confess.
Même quand on fait des aveux, ce n'est pas une preuve légale de culpabilité.
Even if we confess, the law doesn't hold it to be a proof of guilt.
K. Sergueev n'a pas avoué.
Mr Sergeyev refused to confess to the crime.
Qu'aimeriez-vous confesser?
And what would you like to confess?
Pour l'instant, ce ne sont que des hypothèses.
For the moment, it's just hypothesis, I confess.
C'est ici qu'on confesse nos profonds et noirs secrets, on les shoote à travers un prisme et on les met sur l'écran.
This is where we confess our deepest, darkest secrets shoot them through a prism, put them on-screen.
Et vous n'avez rien à confesser?
And you have nothing to confess?
Ou tu préfères avouer maintenant, en priant que notre patron soit plus indulgent que ne l'aurait été Noonan?
Or will you confess your crime now and pray that our new patron is more forgiving than Mr. Noonan would have been?
Maintenant vous allez devoir vous confesser.
Now you have to confess.
Comment ça se confesser?
Confess?
♪ bébé, je le confesse je ne suis qu'un homme ♪
♪ Baby, I confess I'm just a man ♪
Si on confesse nos péchés, il est bon et juste, et nous apporte le pardon Il nous lave de nos imperfections Il nous lave de nos imperfections
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.
Maintenant que les journaux et les romans s'en sont emparés, tous les fous viennent avouer.
Now that the newspapers and penny dreadfuls have taken it up, we have lunatics coming out of the woodwork to confess.
Sans modestie, je dois confesser que j'ai inventé la solution qui nous le rend visible, donc je l'ai nommé d'après ma dernière épouse.
Immodestly, I confess I invented the solution that makes it visible to us, so I named it after my late wife.
Je suis un coloc épouvantable.
Must confess that I am a lousy roommate.
Je ne peux pas avouer ce que je n'ai pas fait.
I can't confess to something I didn't do.
Je ne peux avouer ce que je n'ai pas fait.
I can't confess to something I didn't do.
Il dit qu'il veut Tout avouer et sortir dans la rue
He says he wants to confess and go out in the street
Ne voulais-tu pas tout avouer ce que tu as fait?
Didn't you want to confess what you did?
mais, j'ai aussi donné une chance à Cliff... une chance de confesser les crimes qu'il a commis.
But I also gave Cliff a chance... A chance to confess the crimes he did commit.
Confesser l'explosion de la plate-forme.
Confess to blowing up the rig.
Avouer le meurtre de ses petits-enfants... mes petits-enfants!
Confess to killing his grandchildren... My grandchildren!
Je vais vous entendre avouer avant de mourir.
I'm going to hear you confess before you die.
Je souhaite me confesser.
I wish to confess.
Me confesser.
to confess.
Tu veux te confesser?
You wish to confess?
Veux-tu te confesser?
Do you wish to confess?
Mais je dois avouer que j'avais hésité à les prendre son mon aile et à leur enseigner les techniques les plus poussées de l'Ansatsu-Ken.
But I must confess... I have hesitated in taking them to the most advanced stages of Ansatsuken techniques.
Tu avoues, donc t'es pas un cas désespéré.
You confess. Therefore, you are not a hopeless case.
Amenez M. Thackeray à se dévoiler.
Getting Mr Thackeray to confess.
Non, je veux qu'elle avoue.
No, I want her to confess.
Ils pensaient que vous avoueriez.
They thought you would confess.
Me confesser.
To confess.
Je l'ai heurtée, je l'avoue.
I hit her. I confess.
- Puis-je avouer quelque chose?
- Can I confess something?