English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Connect

Connect traduction Anglais

3,893 traduction parallèle
On relie les indices, puis on les à © parpille pour qu'ils semblent non relià © s.
You connect the clues and then scatter them so they seem unrelated.
Mon professeur dit qu'avec les indices, il en faut un seul trà ¨ s bon pour relier les autres, et on se dit : "Oui, bien sÃ" r, un pouce inconnu, de l'eau...
But the thing with clues, my teacher says... is you really only need one good one, and then they'll connect... and you'll be like, " Oh, yes, of course, unknown thumb, water...
J'espà © rais qu'il y ait un lien entre eux.
I was hoping they would connect.
Et même si Jody n'était venue au ballet que pour amadouer les filles, plus elle s'en approchait, plus elle était excitée à l'idée de devenir un jour... la reine des cygnes.
Even though Jody only returned to the ballet to connect with the girls, as she got closer she couldn't help but get excited at the prospect of becoming the swan queen.
Nuit # 4 11 mars 2013
Jody just couldn't seem to connect with those kids.
Tu es un "agent de liaison". Ça veut dire que tu vas faire environ 500 appels par jour pour me mettre en contact avec de riches gens d'affaires.
Your job is connector, which means that you'll be dialing the phone over 500 times a day trying to connect me with wealthy business owners.
Oh, oui! Vous avez vu sa mâchoire frapper le béton?
Did you see that guy's jaw connect with the concrete?
Je pense qu'une partie de lui voulait l'embrasser... voulait être en contact avec elle.
I think part of him wanted to... embrace her, wanted to connect with her.
Ramasser des cadavres?
To connect fucking bodies?
On est sur la même longueur d'onde.
It's, like, we... I don't know. We just connect.
Si vous ne me branchez pas, je vais mourir.
Hey. If you don't connect me, I'll die.
Comment peut-on espérer entrer en contact avec quelqu'un comme ça?
How can you hope to connect with someone like that?
En fait, si on peut relier l'activité mentale de Harper, qui sera enregistrée sur l'électroencéphalographe, à... des événements télékinésiques, alors...
So if we can connect Harper's mental activity, which is recorded on the EEG machine, to telekinetic events, then...
Ok, donc nous sommes presque sûr que nos victimes n'ont pas été choisies au hasard, mais nous n'arrivons pas à les connecter en aucune façon.
Okay, so we're almost positive our victims weren't chosen at random, but we can't seem to connect them in any way.
- Bonjour, connectez-moi avec Balbir Singh chambre 4 mauvais numéro.
- hello! - hello, connect me to balbir singh room no. 4. wrong number.
bonjour, connectez-moi à Balbir Singh, chambre 4 vous appelez trop tard, il est mort ce matin.
hello connect to balbir singh, room no. 4 you called so late, he died this morning.
patientez, nous vous mettons en relation avec lui.
hold on, we'll connect you to him.
Les petits verront leurs racines, découvriront ce que j'ai connu!
Let the kids connect to their roots. Show them what I had.
Les astéroïdes me fascinent. Ils volent en groupe pendant des millions d'années sans se toucher, sans créer de lien.
I've always been amazed that asteroids can fly in groups... for millions of years and never touch each other or connect.
- Un instant.
- One moment, I'll connect you.
Être obligée de recourir à la police locale.
Relying on local law enforcement to connect the dots.
Capte mon regard.
Now, connect into my eyes.
Branchez-moi au téléphone et suivez-le.
Connect me to the Porsche phone and trace it.
Pouvez-vous s'il vous plaît me connecter...
Can you please connect me...
Et peux-tu me connecter à une ligne extérieure?
And can you connect me to an outside line?
Bien, Riald n'est pas au Brunei, et son assistante - ne lui passera personne.
Right, Riald's not in Brunei and his P.A. won't connect anyone to him.
Les groupes de soutien peuvent être un excellent moyen pour communiquer avec gens du même âge qui sont...
Support groups can be a great way for you to connect with people who are...
Tout ça est très logique.
Connect the dots, sister.
Les clients qui se connectent, ca arrive ici, directement.
All the clients who connect, it arrives here directly.
1re semaine : "Si tu veux voir le bas, rendez-vous sur Turlu."
First week : "If you want to see the rest, connect to Tel."
On a eu le déclic tout de suite.
We seemed to automatically connect.
Elle reliera la route principale de l'autre côté de la ville.
It's gonna connect from here to the main highway on the far side of town.
J'apprécie vraiment que vous nous parliez et nous voudrions vous mettre en relation avec Mary Jane Paul.
I really appreciate you guys talking to us and we'd like to connect you with Mary Jane Paul.
- Elle doit les relier.
So it's got to connect them. Yeah.
Elle essaie de se connecter à nos ordinateurs.
And she's trying to connect with our computers.
Raccorde la conduite de gaz pour les électros. Tout ça, c'est pour ici?
Connect the gas line when you bring in the appliances.
Prends un tableau, relie les points, tisse une toile.
Start a board, connect the dots, start a web.
- Ça semble logique.
That's your theory? - The dots connect.
On trouve qui est vraiment là-dedans et on la relie à quelqu'un que nous connaissons, et ça devrait résoudre tout le problème.
So, we figure out who's really in there and connect them to someone that we do know, then that would solve the whole thing.
Je dois me connecter au système central de gestion.
I need to connect to the central management system.
Et bien, c'est deux pièces différentes, mais elles sont connectées, donc, tu choisis.
Well, it's two different rooms, but they connect, so, options.
Passez-moi le bureau du USTR, mais pas le secrétaire de l'information.
Connect me to the USTR's office. Skip the press secretary.
Des pixels, des nombres, des circuits, tandis que notre programme progresse et que nous déployons plus de câbles pour que d'autres pixels et nombres connectent plus d'universités, ça va paraître un peu technique et écrasant parfois... franchement, pour quelqu'un comme moi...
They're just pixels and digits and bits of circuitry, and as... as our programme continues to advance and we roll out more bits of wiring so that more pixels and more digits can connect to more universities, it all gets to feel a bit technical, and also a bit overwhelming sometimes... .. frankly, to someone like me...
Connectez-vous.
Connect.
Impossible de se connecter.
Unable to connect.
Si t'arrives pas à me joindre, retournez à Manhattan le plus vite possible.
If we don't connect, you've got to get back to Manhattan as soon as you can.
Si on en construit un énorme et qu'on le connecte à un générateur assez puissant...
If we build a really huge one a... and connect it to a big enough power supply...
Il nous donne pratiquement des coloriages à faire.
He's practically having us do a connect-the-dots worksheet.
Merde. Vous êtes trafiquante.
Aw, shit, you a connect.
Oh, que non. Pas avec une trafiquante.
Hell, no, not with no connect.
Il peut nous mettre en contact avec des acheteurs en bloc.
He can connect us to bulk buyers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]