English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Cry

Cry traduction Anglais

16,357 traduction parallèle
Fais-le pleurer.
Make him cry.
Ça s'appelle "Far Cry 4".
It's called "Far Cry 4."
Une seule fille autorisée.
♪ come on ♪ ♪ cry with me ♪ _
"Il ne sert à rien de pleurer sur du lait rependu"
"Don't cry over Spilled Milk" "
Ne pleure pas, pas de larmes.
Don't cry, no crying.
Tu vas me faire pleurer devant ces mecs?
Gonna make me cry in front of these guys now? No.
Je ne peux pas pleurer.
I can't cry.
Il m'a toujours fait pleurer.
That always makes me cry.
Je peux pleurer sur votre épaule?
Mr. Flanders, can I cry on your shoulder?
On va y aller. Maman.
I want to cry when my parents drop me off at college.
Tu veux avoir un petit chagrin, fais le après.
You want to have a good little cry, do it after.
Valerie, ne pleure pas.
Valerie, don't cry.
Je peux vous dire qu'elle pleurait parfois, mais elle continuait de dire qu'elle allait bien.
I could tell she'd cry sometimes, but she insisted she was fine.
Tu vas pleurer?
Oh, you're gonna cry?
Arrête de pleurer, on ne m'entend plus.
Don't cry. They won't hear my voice.
Et le fait que vous n'avez pas pleuré quand j'ai parlé de partager du popcorn me laisse penser que c'est le premier genre de copine.
And the fact that you didn't cry about splitting a popcorn makes me think it's the first kind of girlfriend.
Je suis fier de toi, je vais pleurer.
I'm so proud of you, I'm gonna cry.
S'il te plaît ne pleure pas.
Please don't cry.
Une épaule pour pleurer.
Shoulder to cry on.
Elle m'a dit, que tu l'as fait pleurer en cours de gym, donc pourquoi toi?
She told me all about you, how you made her cry in gym class, so why you?
J'insisterais pour qu'il soit là, pour que mon mari ait une épaule pour pleurer.
I would insist he be there for it so that my husband would have a shoulder to cry on.
Ne pleure pas, Blanca.
Don't cry, Blanca.
Nous en sommes très loin.
It is a far cry from the situation!
Tu te rappelles quand nos petits pleuraient comme ça... quand ils avaient...
Remember how our kids used to cry like that when they were...
Faire semblant de pleurer ne te rend pas sexy.
When you fake cry, you are so not hot. Ugh.
Mec, tu vas me faire pleurer.
Boy, you gonna make me cry!
Quand ma mère est rentrée, on aurait dit qu'elle allait pleurer, je lui ai manqué, elle veut que je reste.
When my mom got home, she looked like she wanted to cry because she missed me, she wants me to stay home.
Il n'a pas pleuré, mais j'ai vu des larmes monter, et il était plus en colère que contrarié, car il savait que je faisais ça, mais refusait de le croire.
He didn't cry, but I could see tears were, like, building up and he was more angry than upset because he knew that I was doing it, he just didn't want to believe it.
Je pleure encore quand je pense à elle.
I still cry when I remember her.
Ne te plais pas et ne pleures pas, car si je ne peux pas te donner d'argent, je peux au moins te donner des leçons de vie.
Don't complain nor cry, money I can not give you, but life lessons I can ".
Je pense que si tu lui fais de la peine, Brett pourrait pleurer.
I get the sense that if you hurt his feelings, Brett might cry.
Ne la laisse pas pleurer sur ton épaule trop longtemps.
Just don't let her cry on your shoulder too long.
Cela n'a rien a voir avec la Margaux que je connaissais l'année dernière.
This is a far cry from the Margaux I knew last year.
Ouais, apprendre à Dani à pleurer sous la douche comme tout le monde.
Yeah, teach Dani to cry in the shower like a normal person.
Tu vas pleurer?
You gonna cry?
Je crois que oui.
I think he's gonna cry.
- Il va pleurer!
- He's gonna cry!
Ça me pique les joues, ça me fait pleurer, mais c'est super bon dans un sandwich.
And it stings my cheeks and it makes me cry, but it tastes so good on a sandwich.
Ne pleure pas.
Don't cry.
Ne fais pas pleurer ma maman.
- Don't make my mom cry!
Qu'est-ce que je suis supposé dire si tu pleures comme ça?
If you cry like that, what can you say to me?
Elle pleure toujours comme ça?
Does my mom always cry like that?
Celui qui a fait pleurer Yeong Sin?
The guy that made our Young Shin cry?
Si je quittais la pièce, elle pleurait.
If I left the room, she'd cry.
Pleurer, c'est comme ça qu'elle m'a eu aussi.
Okay, and then she started to cry. Oh, crying. She used that to turn me on, too.
Juste pour que tu saches, c'est bon de pleurer.
Just so you know, it's all right to cry.
Chut... petit bébé, ne pleure pas
So hush, little baby, don't you cry
Maintenant, veuillez m'excuser, je vais aller pleurer dans ma voiture.
Now if you'll excuse me, I'm off to go cry in my car.
Je vais pleurer dans sa voiture.
I'm gonna cry in his car.
Ne pleurez pas.
Don't cry, dear.
Je pleure.
Cry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]