Translate.vc / Français → Anglais / Crêche
Crêche traduction Anglais
41 traduction parallèle
Snoopy, il faut que tu fasses tous les animaux de la crêche.
Snoopy, you'll have to be all the animals in our play.
Vous trouverez le nouveau-né couché dans une crêche. "
Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger. "
Une fois passé le bourdonnement d'abeille de la crêche, juste avant d'arriver au petit rond-point.
Once you pass the bumble bee day nursery Just before you get to mini roundabout.
C'était pour la crêche.
They were for the manger scene.
- Je vais trouver une crêche.
- I'll get another manger scene. - Yeah?
C'est noël, on n'a pas de crêche.
It's Christmas Day, we have no manger scene.
- On dit une crêche?
- Is it a manger scene?
C'était une crêche pâtissière, et... Est-ce que je peux convaincre votre groupe de venir chez moi?
There were cookies, and... is there any way that I could, get your group to go to my house?
Voyons où on peut mettre la crêche...
- Find out where we put the manger... - Joseph?
L'enfant dans la crêche.
The baby in the manger.
On a qu'à utiliser la crêche de ma soeur.
We can use my sister's basement.
C'est votre crêche?
This is your gaff?
A la crêche.
Kindergarten.
Mon ami Pete crêche chez moi, et on a décidé de faire ce truc : chaque soir on regarde un des films du top 100 d'AFI. ( Américan Film Institute ) Combien en avez-vous déjà vus?
My friend Pete is staying with me, and we've decided that we're gonna do this thing where every night we watch one of the AFI Top 100 movies.
Vous avez fait un super boulot avec la crêche.
You gals have done such a great job with the manger.
Mais tu priverais ta fille d'un honneur extrême si elle était choisie pour la crêche.
But you will be depriving your daughter of a huge honor if she was selected for the manger.
Hope peut toujours être dans la crêche.
Hope can still be in the manger.
Tu devrais être avec nous dans la crêche.
You should be in our manger with us.
Cette année, tous les dons collectés à l'occasion de cette crêche, serviront à la réparation de l'orgue J'aimerais vous présenter le bébé qui sera notre petit Sauveur, ainsi que la famille qui constituera le reste de cette scène de la nativité.
This year, we will use all donations collected at the living nativity scene to repair the organ. And now, I'd like to introduce the baby that's become our little savior, along with the family who will make up the rest of this year's living nativity scene.
Avant d'être convertis la semaine dernière, on ne savait même pas ce qu'était une crêche.
No. Until we converted last week, we didn't even know what a manger was.
Bon dieu, c'est pour ça que j'aurais adoré faire la crêche.
Hell, that's why I loved doing the manger so much.
Je serai à la crêche avec Hope et Mémé.
I'm gonna be at the manger with Hope and Maw Maw.
Quand vous voyez les lumières dans le ciel, suivez-les jusqu'à la crêche.
When you see the lights in the sky, follow them to the manger.
- Il est temps d'emmener les enfants à la crêche.
- Time to take the children to the playroom.
J'étais fier de toi Amy quand tu es tout de suite retournée à l'école après la naissance de John et que tu as rattrapé tous tes cours et pris ce job à la crêche et quand tu as pris tes responsabilité pour élever ton fils.
I was proud of you, Amy, when you went right back to school after John was born and you caught up with all your classes and you took that job at the nursery and when you took responsibility for raising your son.
Il y avait une fête surprise pour moi à la crêche.
Oh. There was a surprise wedding shower for me at the nursery.
La porte de la crêche est à 5 m.
Guys, the daycare's front door's fifteen feet in.
La crêche est devant.
The daycare's up ahead.
Et même si je l'étais, je ne peux pas fournir ce que la crêche peut pour John.
And even if I did, I can't provide what the church nursery can for John.
J'ai besoin d'une crêche.
I just need child care.
Si j'avais une crêche, je pourrais garder Robie ici quand je le voudrais et toujours mener une vie normale.
If I had child care, I could keep Robie here whenever I want and still lead a normal life.
Je veux dire, elle est partie et elle a laissé sa fille ici, comme si nous étions une sorte de crêche pour enfants.
I mean, she-she went off and-and left her daughter here, as if we're some kind of personal child care facility.
Elle devait partir tôt déposer John à la crêche.
She had to leave early to take John by the nursery.
J'ai suivi cette voie depuis le premier jour à la crêche.
I've been riding this train since the first day of kindergarten.
Tonton Sweets est là, juste ici il va t'amener à la crêche.
Okay, Uncle Sweets here, right here, this guy? He's gonna take you to daycare.
Un gamin l'a mordu à la crêche et il l'a remordu et ils veulent que je le garde pour la journée.
Some kid bit him at daycare, he bit the kid back and they want me to take him out for the day.
Amy et moi l'avons eu facile entre la crêche et la famille pour nous aider avec John donc...
Amy and I have had it easy between that church nursery and family helping us with John so...
Je viens d'appeler la crêche.
- Hey. I just called the nursery.
Tu as appelé la crêche avant de m'appeler?
You called the nursery before you called me?
ça ressemble à une crêche?
This look like a nursery?
Ce sont ceux qui feront la crêche? Les Huangs sont de nouveaux paroissiens, et le comité a pensé que nous devrions leur demander s'ils étaient intéressés.
So they're the ones who'll be in the manger, huh? Yes. Yes.