Translate.vc / Français → Anglais / Dakota
Dakota traduction Anglais
1,072 traduction parallèle
On ignorait la présence du pétrole le soir où Joe a été pendu.
Jody, I don't think there's one person that knew there was oil on that farm the night Joe Dakota was hanged.
Car ce n'est pas bien de lui cacher que Joe Dakota est mort.
Because it just didn't seem right that he was looking for Joe Dakota, and nobody was gonna tell him he was dead.
C'était notre devoir de punir Joe Dakota.
Dakota had to be punished. We did it because it was our job.
Joe n'avait qu'un seul ami à appeler à son secours.
There was only one person Joe Dakota would have asked for help. Only one man he ever called his friend.
Seulement "Joe Dakota". Je lui avais montré.
But he could write, Joe Dakota.
C'était bien Joe Dakota. Il tendait les mains vers moi...
It was Joe Dakota, bending over me, reaching out for me with his hands.
Joe Dakota... nous ne pouvons défaire ce qui a été fait.
Joe Dakota, we can't undo what's already been done.
On m'avait attrapé au Dakota et on m'a fait revenir jusqu'au Kansas.
They caught me up in the Dakotas. Rode me clear back to Kansas. Heh.
Et ensuite au Sheraton, à Rapid City, dans le Dakota du Sud...
And then at the Sheraton-Johnson Hotel in Rapid City, South Dakota.
Hôtel Sheraton, Rapid City, Dakota du Sud.
Hotel Sheraton-Johnson, Rapid City, South Dakota.
Il est parti pour le Dakota du Sud.
He checked out. Went to South Dakota.
À Rapid City, dans le Dakota du Sud.
Rapid City, South Dakota.
En train de lutter pour survivre.
Impossible. We would have felt it. It hit North Dakota.
Je suis né dans le Dakota du Nord.
I was born in North Dakota.
A part ça, y a pas âme qui vive ici.
Outside of that, Nothingville, South Dakota.
... les districts du Dakota du Sud et toute la région agricole.
( TV ).. the South Dakota districts all through the entire farmlands.
Nos amis, les Dakotas...
Our friends, the Dakota?
Guidés par un instinct d'animal blessé, les survivants des Cheyennes se rejoignirent à 1200 miles de leur point de départ, en un lieu des collines du Dakota qu'ils tenaient pour sacré. Ils l'appelaient la Caverne de la Victoire.
As if guided by the instinct of a wounded animal the survivors of the Cheyenne joined together 1200 miles from the territory they had fled at a place in the arid hills of Dakota which they held sacred called, in their language, "Victory Cave."
Cela nécessite un Dakota
This needs a Dakota
Suédois du Dakota.
Swedes from Dakota.
"Pétroles de l'Est du Dakota du Sud."
"East South Dakota Petroleum."
Elle nous conseille les actions Pétroles du Dakota du Sud.
She's telling us to buy East South Dakota Petroleum.
On a vendu nos actions Poughkeepsie, et tout investi dans les Pétroles de l'Est du Dakota du Sud.
This morning, we sold our Poughkeepsie Woolens and invested all our money in East South Dakota Petroleum.
Je vais lui acheter une action des Pétroles de l'Est du Dakota du Sud, et quand elle grimpera demain, les Kravitz seront sortis d'affaire.
I am ordering her one share of East South Dakota Petroleum so tomorrow when it rises, it takes the Kravitzes off the hook.
Quel est le prix de clôture des Pétroles du Dakota du Sud?
Please give me the closing price on East South Dakota Petroleum.
Eh bien, les Pétroles de l'Est du Dakota du Sud se sont redressés, donc demain, les Kravitz rentreront dans leurs frais.
Well, East South Dakota Petroleum bounced back so tomorrow the Kravitzes can sell and break even.
Lac du Dakota, montagnes...
Dakota Lake, the mountains...
Tu veux te farcir le Wyoming et le Dakota à la recherche d'un boulot?
You wanna ride your tail off up in Wyoming or the Dakotas scrounging for work?
- Il approche le Dakota du Nord.
- Approaching North Dakota.
"Aviation Militaire Stratégique Dakota du Nord" Votre attention à tous.
Attention all personnel. Attention all personnel.
Un de nos missiles vient d'exploser accidentellement... dans le Dakota du Nord.
One of our missiles just " accidentally? blew up in North Dakota.
Toujours aucune explication officielle du gouvernement... sur les apparents accidents nucléaires simultanés... du Dakota du Nord et de Russie.
There is still no official explanation of the apparent nuclear accidents in North Dakota and Russia.
Je viens de Fargo, Dakota du Nord.
I come from Fargo, North Dakota.
Peut-être à l'Institut Tyrell, mais ç a aussi bien pu être... les Black Hills du Dakota du Sud, pour ce que j'en sais.
Maybe it was Tyrell Institute, but it could just as well have been... the Black Hills of South Dakota for all I know.
- Tu attends ici.
You wait here for Dakota.
Oklahoma, Géorgie Kansas, Tennessee, Sud Dakota
Oklahoma, Georgia, Kansas, Tennessee, South Dakota
Un Dakota atterrit sur la terre libre des Pays-Bas et ramène notre reine Wilhelmina, princesse d'Orange.
The Dakota bringing home Queen Wilhelmina lands in a free country.
Je suis né dans le Dakota du Nord, dans le comté de Barnes, à Valley City.
I was born in the state of North Dakota... county of Barnes, city of Valley City.
Ça m'a ramené à une usine de transformation dans le Dakota du Nord où, à l'époque, quand les animaux mouraient...
And it took me back to this rendering company in North Dakota... where all the little pets at that time, when they died, were...
Dans le Dakota du Nord, peu de gens avaient le téléphone.
And back in North Dakota, very few people had phones.
On peut dire que c'est le fils de ma cousine du Dakota... et qu'il est orphelin.
We could say he's the child of my cousin in North Dakota and just now orphaned.
A environ 5 km de brousse d'ici, il y a une mine et sa piste, avec un vieux Dakota qui vous y attend.
About 3 miles from here, through the bush. There's a mine airstrip, with an old dakota just sitting on the side.
Un Dakota.
A dakota.
Il y a une occlusion au-dessus du Dakota jusqu'à l'Utah.
There's an occluded front stalled over the Dakotas, backed up all the way to Utah.
Il y a une occlusion au-dessus du Dakota.
There's an occluded front stalled over the Dakotas.
pas loin de chez ses parents dans le Dakota du Nord.
lying now in a small cemetery, not far from his parents'home in North dakota.
Nous vous présentons... Dakota Brown! Pour 38 ans de services inégalés en tant que Texas Ranger... pour plus de 2000 arrestations... pour avoir servi l'état du Texas avec la plus pure dévotion... cette montre en or.
We present to you, Dakota Brown... for 38 years of unrivalled performance as a Texas Ranger... for over 2,000 felony arrests... for serving the great state of Texas with fearless devotion... this gold watch... and honorary plaque.
Dakota.
Dakota.
Beau discours.
- Good speech, Dakota.
Dakota?
Dakota!
Joe Dakota, descendez-le!
[Aaron] Get him, Joe Dakota, get him!