Translate.vc / Français → Anglais / Define
Define traduction Anglais
1,853 traduction parallèle
- Quel genre de mesures?
- Define "measures."
Ces expériences humaines façonnent ta manière de communiquer avec ton partenaire de vie, ta manière de communiquer avec tes enfants, et ta manière de communiquer en tant qu'enseignant.
Those human experiences that define how you communicate With your spouse, How you communicate with your children,
Définition.
Define it.
Mais je ne sais pas si ça l'a été pour Tim.
But define fast, you know, if you're tim.
Définis "perdu", McGee.
Define lost, McGee.
Définissez "inapproprié."
Define "inappropriate."
Qu'entends-tu par bourré?
Define drunk.
Mais cette expérience avec ton père... ne doit pas déterminer le reste de ta vie.
But this experience with your father... it doesn't have to define the rest of your life.
Précisez "inhabituel".
Define out of the ordinary.
"Un prince dont le caractère est ainsi marqué " par des actes systématiques de tyrannie "ne peut pas gouverner un peuple libre."
A prince whose character is thus marked by every act which may define a tyrant is unfit to be the ruler of a free people. "
Définis : "Aller mieux"?
Define "okay."
Les hommes ne sont rien sans travail.
Men define themselves by their jobs.
Je... OK, définis "obsédée".
I'M... okay, define " obsessing.
Oh. Définis "petite baisse". Tout ira bien.
Define " hiccup. ¡ ± we'll be fine.
Tout à coup, il y a toute cette pression de définir qui on est. Tout est blanc ou noir.
Suddenly there's all this pressure to define what you are, like it's all black and white.
Ca n'a pas à vous définir.
It doesn't have to define you.
Mais quand vous dites que vos amis sont heureux, vous définissez leur bonheur seulement en terme de relation avec leur famille.
But when you mention your friends being happy, You define that happiness Strictly in terms of relationships and family.
Définis furax.
Define mad.
Tu vas bien?
Define okay.
Laissez-moi définir "gros problème", qu'on soient d'accord.
Let me define "big problem" just so we're clear.
Je crois qu'au final on parvient à définir notre bonheur par nous-mêmes.
I think eventually we learn To define happiness for ourselves on our own terms,
Et c'était très important pour moi que la République définisse ses fondamentaux vis-à-vis d'eux.
extreme sensitivity in relation to the way Islam is spoken about. And I felt it was important for the Republic to define its fundamentals in relation to them.
- Elle ne laissera jamais ses enfants lui coller une étiquette en l'appelant "maman".
God forbid she should let her children define her identity by calling her "mother."
Après qu'Angelina ait plaqué Billy Bob, elle a arrêté de laisser les mecs la définir.
See, after Angelina ditched Billy Bob, she stopped letting guys define her.
Je voudrais savoir... pourquoi on laisse quelques mecs nous définir?
I want to know... why we're letting a bunch of guys define us?
Définissez les paramètres de "mieux".
Define the parameters of "best".
On ne peut plus dire qui est qui à ce moment.
So we can also define who was who at the time.
On devrait considérer les sur-ensembles le définissant.
So we should look at supersets as they define this student.
Nous sommes ce que nous faisons, nos actions nous définissent.
We are our actions. They define us.
A mon avis, la poésie est un asemblage de mots avec une chanson à l'intérieur.
I'd define a poem as a frame of words with a song inside.
- Tout dépend de la définition.
Depends on how you define it.
De la difficulté de définir l'amour.
It was about why love is so hard to define.
Définir ce qui est dingue ou pas dans une religion dépend de la définition de dingue.
Hmm. How we define what is crazy or not crazy about religions is ultimately up to how we define crazy.
Si celui qui entend des voix est un malade mental, qui entend la voix de Dieu est dingue.
If you define mental illness as anyone who hears a voice talking to them, then anyone who has heard the voice of God is crazy.
- Qu'entendez-vous par "voir"...
- Define "see," actually...
Je croyais qu'il serait différent, mais il n'arrive même pas à définir le mot "avoir".
I thought he was gonna be different than the other jokers, but this guy, he can't even define the word "is."
Demain, on définira l'avenir!
Tomorrow we define the future!
Je vais juste..... vous poser quelques questions pour définir un peu..
- No, thanks. I'll just... ask you a few quick questions to sort of define your... your profile.
Comment définiriez-vous le Watergate?
How would you define Watergate?
Définis "réel".
Define "real".
Quelle est la définition de "première fois"?
How would you define "first time?"
Même si l'île de sel est assez grande, les flamands, qui sont des oiseaux sociaux, préfèrent se grouper étroitement, et défendent la parcelle qu'ils ont choisie pour faire leur nid.
Even though the salt island is vast, as social birds, the flamingos prefer to group closely together and define the boundaries of their chosen nest sites.
Définis "Terre."
Define "Earth".
Définis "mer."
Define "sea".
Définis "bal populaire."
Define "hall down".
Définis "danse."
Define "dancing".
A se définir à travers leurs choix.
And define ourselves as we choose.
C'est ce que tu crées qui te permet de définir qui tu es et ta place dans le monde.
You have to be able to define... who you are in the world by what you do.
Comment définie-t-on l'amitié dans les termes de Leigh Swift?
How does one define friendship in Leigh Swift terms?
Ils traitent la carpe de poisson dégoûtant. Est-ce ce vrai? Je ne saurais le dire.
Now, define the carp fish coarse, I do not know what is right, although', certainly, it is true that carp... that can live better.
Quelle est votre humeur :
How would you define your current mood?