Translate.vc / Français → Anglais / Denver
Denver traduction Anglais
1,968 traduction parallèle
En allant voir ta pute à Denver.
- Yeah, you earned them flying - to Denver to meet your whore.
Ils veulent prouver que la société américaine est formidable et ils montrent "Bain de sang dans une école à Denver".
Trying to prove how wonderful American society, and all that shows is "Bloodbath high school in Denver."
Est-ce que l'or de Garret est prêt à être envoyé à Denver?
Is the Garret gold in readiness for shipment to Denver?
Ou est-ce qu'elle envoie son butin à Denver, avec toi à ses trousses, dans tous les sens du terme, alors que tu devrais faire ton devoir civique?
Or, with you at her ear... among other points of entry... instead of doing your civic duty, does she ship her fucking loot to Denver?
La diligence devrait arriver aujourd'hui de Denver.
The coach from Denver should get in today.
La diligence de Denver.
Coach from Denver.
"Mon or devrait être envoyé à Denver"
"My gold should be spirited to Denver"...
Madame, si un génie de Nubie était à ma disposition, je verrai ses grands doigts noirs emporter mon hôtel dans un tourbillon et le déposer à Denver, comme vous avez fait pour votre or.
Ma'am, if a Nubian genie were at my disposal... I'd see his great nigger fingers whisk up my hotel... and deposit it in Denver, just as you did your gold.
J'ai eu des nouvelles de Denver concernant notre projet de banque.
I had some news from Denver... concerning our proposal on the bank.
Si le capital est de deux millions, comme nous le pensions... cela fait 300.000 $ en dehors de ce que Denver garantira.
If we capitalise at the $ 2 million we figured on - $ 300,000 separate from what Denver will underwrite.
Steve a cambriolé une épicerie à Denver.
He robbed a market outside Denver.
On est à environ 9 h de Denver.
It's about nine hours to Denver.
De là, on pourra prendre un bus pour Denver ou même louer une voiture.
From there, we can catch a bus to Denver, or maybe rent a car.
Trois jours à Denver à compter de demain.
Three days in Denver, starting tomorrow.
Tu te rends compte que c'est à Denver?
You realize it's in Denver?
Je suis allée à Denver, le petit est né là-bas.
I stayed in Denver at first. I had him there.
Quatre de Denver pour un traitement au collagène.
Four people came in from Denver for collagen treatments.
Ils n'ont pas de médecins à Denver?
They don't have doctors in Denver?
Il faut un chèque pour la caution. L'école est à Denver, alors je ne rentrerai pas dîner tous les soirs.
I need a check for the deposit and, um, the class is in Denver so if I get in, I won't be home for dinners.
S'il est si connu, pourquoi il n'enseigne pas ailleurs?
And if he's so freaking knowledgeable, why is he teaching in Denver?
C'est un médecin de Denver qui me les a prescrits.
My folks took me to a guy in Denver who put me on this stuff.
Sauf à Denver. Apparemment, ça commence à 19 h 30.
Except in Denver, apparently, where it starts at 7 : 30, heh.
Avec un médecin qui est à Denver.
With a doctor out in Denver.
Il y a un endroit à Denver où ils les font comme ca
There is a place in Denver Where they are comme ca
Nous allons à Denver?
We go to Denver?
7h15 à l'aéroport de Denver.
7 : 15 am. Denver Airport.
Née à Denver.
Born in Denver...
Et nous sommes en train de vous préparer une omelette jambon fromage.
We've got a Denver omelet on the way for you for breakfast.
Omelette jambon fromage, M. Tribbiani?
Denver omelet, Mr. Tribbiani?
Savez-vous où est Denver?
Do you know where Denver is?
Les parents de McKnight ont pris l'avion à Denver ce soir.
McKnight's parents are flying in from Denver tonight.
Un cas semblable au SRAS à Denver.
There's been a SARS-like case reported in Denver, Colorado.
Je comprends.
I understand. Is this from Denver?
Ça vient de Denver?
- Yeah. - I see.
Comment ça s'est passé?
Well, how did it go in Denver?
On a reçu les prélèvements de Denver à analyser.
Bob, we just received the samples from Denver. Bob, the PCR sequencing?
- C'est quoi, à Denver?
Do you know what we're dealing with in Denver?
Elle est à Denver.
It's in Denver, Vasili.
Ça vient de Denver?
This is what came out of Denver?
Il faut prévenir... l'OMS et les services de santé.
Better get... Denver... the WHO, every other health department on alert.
Pour l'instant, on a 28 cas, tous à Denver.
Right now, there are 28 reported cases, all confined to the Denver area.
Il faudrait interdire l'accès à la région de Denver.
I think we should shut down all access to the Denver area.
Je transmets le message.
I'll advise Denver accordingly.
On a 10 morts à Denver. 204 malades en quarantaine.
Denver proper is reporting 10 confirmed deaths, 204 people in quarantine.
- Comment ça a atteint Denver?
How did a flu in Nunavut end up in Denver, Colorado.
Les antiviraux sont inefficaces.
Denver's already begun the antiviral treatments but nothing seems to be working.
Comment ta grippe a atterri à Denver?
How did your flu get to Denver?
Ca doit être mon fils, Denver.
That'd be my boy, Denver.
- C'est ceux de Denver?
This is what came out of Denver? That's what you sent.
- Et Denver?
- What's going on in Denver?
Tu veux dire que Denver...
So, you're saying Denver...