Translate.vc / Français → Anglais / Doggie
Doggie traduction Anglais
740 traduction parallèle
Achète le toutou pour Trixie.
Buy the little doggie for Trixie.
Viens, Chien-chien.
Doggie. Come here, doggie.
Allez, mon toutou.
Hey, doggie, come on.
Viens, mon toutou
§ Get along, little doggie §
Brave toutou.
That's a good doggie.
Brave toutou.
Hey, nice doggie.
Swingue, petit toutou
CHORUS [SINGING] : Swing along, little doggie
- Viens chien-chien.
Here, doggie, here doggie.
Mords donc, gentil petit toutou.
Bite it in the back like a nice little doggie.
Ils ont aussi tué son petit chien.
They killed his wee doggie, too.
Passe ton chemin, petit.
Get along, little hot doggie.
Préfèrent qu'on leur fasse la cour Quand vient le temps des frimas
Much prefers her lovely doggie to court When the temperature is low
Alors, petit chien?
Well, doggie?
Le petit chien n'est pas là?
Isn't the little doggie here today?
Tu ne vas pas m'amadouer, parce que tu vas dehors.
You'll no'beguile me, because doggie, you're going out. Out!
Hé, toutou, reviens ici!
Hey, doggie, come back here.
Combien vaut "Ce chien dans la vitrine"? - - Trois millions de disques.
"How Much is That Doggie in the Window?"... three million records.
Va-t'en, gentil toutou.
Go away, nice doggie.
Un si gentil chien...
Such a good doggie?
Il peut vous suivre comme un chiot, il ne vous mènera nulle part.
He may go panting'after you like a little doggie, but he can't lead you nowhere.
Le chien t'implore, lui aussi.
The doggie's begging, too.
Oui, oui, c'est un gentil toutou,
Yes that's a nice doggie,
Get along, little doggie
Get along, little doggie
Chienchien, j'ai besoin d'eau chaude.
Doggie, get me some hot water.
Chien, prépares quelques plats, festoyons en l'honneur de Maître Liu.
Doggie, prepare some dishes, let's have a welcome meal for Master Liu.
Je suis un gentil toutou.
I'm a good little doggie.
Donnez l'os, toutou.
Give doggie boney.
Bon, les enfants... un peu de chien pour le déjeuner?
- Show'em their best ain't good enough. - All right, boys. How about a little doggie for supper?
IL EST TRANQUILLE MON PETIT CHIEN!
Oh, the little doggie is quiet.
- IL EST TRANQUILLE - - - - MON PETIT CHIEN!
Quiet, quiet my little doggie.
Ils les emportent dans des sacs pour les manger plus tard.
They're gonna put it in doggie bags, take it home and eat it.
Viens, mon chien.
Come here, doggie.
Le chienchien?
And the doggie?
Je suis resté un quart d'heure à promener mon chien, mon chiot.
I was there about 20 minutes walking my dog, my doggie.
- Bon toutou. - Qu'est-ce que vous faites? Attrapez-le!
Nice doggie! Get it!
Quel joli petit toutou.
What a lovely little doggie you are.
Je lui ai demandé un jour pourquoi il ne fêtait pas Noël.
Eat it Good dog, the Führer's doggie
Viens ici mon gentil toutou, viens ici mon chien-chien adoré.
Come here, nice dog. Come here, my little doggie.
On peut passer devant un magasin d'animaux et dire : "J'aime ce petit chien dans la vitrine,"
You can pass by a pet shop and say, "I just love that little doggie in the window,"
Le chien dans la vitrine?
Doggie in the window?
Et toi qui le suis partout!
- Are you his doggie?
C'est à cause de lui. Il a des ennuis.
Maybe that's because it's his fault that I had to run this doggie gauntlet.
Gentil.
Nice doggie.
Mon petit chien, tu es si mignon!
Little doggie! You are so cute, Bonkers.
- Doggie King.
- Doggie King brand.
Si on découvre ce qu'on met la nuit chez Doggie King?
- What if somebody finds out what the night crew feeds into the grinder?
- Je le déposerai chez Doggie King.
- I'll take him to Doggie King tonight. - Oh, Paul.
T'es un doggie bag.
You're a doggie bag.
De quoi s'agissait-il?
I'm a good little doggie.
Toutou!
Doggie!
Toutou, t'en veux encore?
Here, doggie. Doggie, want more?