English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Doomsday

Doomsday traduction Anglais

451 traduction parallèle
Vous trouverez rien ici, même en fouillant jusqu'à la saint-glinglin!
It's no use looking here, you can search till Doomsday and you'll never find it.
J'ai été bien préparé cette nuit, et s'agissant d'une question ou d'un privilège personnel, je peux parler autant que je le veux.
I had some good coaching last night and if I yield only for a question or a personal privilege - - I can hold this floor until doomsday!
Cogiter jusqu'à la saint-glinglin...
You know how I feel. I could think about it till doomsday.
Tu veux qu'on crève ici?
We'll be here till Doomsday!
La nuit derniere, il a encore pillé l'un de nos trains et m'a fait dire qu'il ne se rendrait jamais.
Only last night he raided one of our supply trains, seized our horses and colors and sent me word that he intended to keep up the war until doomsday.
De quoi tenir jusqu'au jugement dernier.
One that will last till doomsday.
Allez, on ne peut pas garder cette pression éternellement.
Well, come on, you lugs, we can't keep that air high till doomsday. What's your hurry?
- Faites un effort.
Oh if I should try till doomsday
J'en mettrais ma main au feu, vous ne reverrez jamais cet argent ni l'ombre de M. Taylor de toute votre vie.
Because I'll lay both ears on this block if you ever see your money again or the hide of Master Taylor this side of doomsday.
Bien sûr, vous pourriez le fixer pour l'éternité, Dr Watson, et cela ne vous ferait rien.
Of course, you could stare at it'til Doomsday, Dr. Watson, with no effect at all.
Ce sont vos faux billets Vous les faites disparaître Tout de suite et pour toujours!
Here is your false money. Get rid of it. Now and until doomsday!
Je serai muet comme une tombe.
He may ask till doomsday.
Mort. Mais on ne l'a pas tué
Did his doomsday.
Nous ne reverrons nos familles qu'au Jugement Dernier.
It'll be doomsday before any of us see our folks.
Mais dire que la fin du monde approche, je ne suis pas d'accord.
But when they say Doomsday is around the corner, we part company.
Qui vous a parlé de la fin du monde?
Who told you that, about Doomsday?
- Seulement sur la fin du monde.
- only about Doomsday.
C'est inévitable, comme la fin du monde.
Like Doomsday, that can't be avoided.
Hommes, femmes, enfants, on dirait la fin du monde!
Men, wives and children stare, cry out and run, as it were doomsday!
Nous ne sommes pas prêts de sortir, si vous admettez connaître Bernard.
I'm afraid the questions will go on till doomsday if you admit you knew this chap Bernard before.
Même en les enfonçant éternellement, elles ne tiendraient pas.
Our chaps could drive those logs till doomsday and they wouldn't hold.
Elle se fiche de la fin du monde.
Even Doomsday won't make that lady wiser.
Le jour du "Jugement dernier" peut-être.
Doomsday perhaps.
Le jour du "Jugement dernier".
Doomsday.
Mais tous les vœux de la terre ne feront pas de toi mon épouse.
But all the vows from here to doomsday couldn't make you a wife.
L'instrument du Jugement dernier.
A doomsday device.
- La machine du Jugement dernier.
- The Doomsday Machine.
Si vous recouvrez 50 bombes H de chlorure de cobalt G, quand elles explosent, elles produisent un linceul mortel.
If you take 50 H-bombs and jacket them with cobalt chlorium G., when they are exploded, they will produce a doomsday shroud.
Non, la machine du Jugement dernier se déclenchera automatiquement.
No, the Doomsday Machine will trigger itself automatically.
Ce projet constituait une partie infime du budget de la Défense.
Our doomsday scheme cost a fraction of what we'd spend on defence.
Quand nous avons appris vos projets, nous avons eu peur d'être en retard.
When we heard you had similar plans, we were afraid of a doomsday gap.
En raison du processus automatisé de prise de décision qui nous empêche d'agir, - - Ia machine du Jugement dernier est terrifiante et simple à comprendre.
Because of the automated decision-making process which rules out human meddling, the Doomsday Machine is terrifying and simple to understand.
Le seul avantage de la machine du Jugement dernier est annulé si elle reste secrète.
The whole point of the Doomsday Machine is lost if you keep it a secret.
Si le rapport est exact et que l'avion bombarde la cible... Cela va-t-il déclencher la machine du Jugement dernier?
If the report is true, and the plane manages to bomb the target, is this going to set off the Doomsday Machine?
Nous serons tous tués, si la machine du Jugement dernier se déclenche.
It won't help either one of us if the Doomsday Machine goes off.
Ils supposent que nous avons le plan :
They know we might have a doomsday system :
C'est donc bientôt le jour du Jugement dernier.
Then is doomsday near.
Il restera emmuré jusqu'au jour du Jugement dernier!
Walled up till Doomsday was his sentence and till Doomsday he'll stay there.
Une arme de destruction massive. Correctement amorcée, elle peut couper cette planète en deux.
It's a doomsday weapon mister, and rightly primed it could split that planet in half.
La date fatidique du vendredi 13 mai, vint et s'en fut. Personne ne fut emmené au Recoin.
Doomsday, Friday 13, came and went... but no one went to "The Corner."
- En particulier celui-ci.
Particularly doomsday.
J'aurais pu frapper à la porte d'entrée pendant des heures avant qu'un de vous m'entende par-dessus cette musique.
I could have knocked on that door downstairs until doomsday before either one of you would have heard me over all that music.
Bones, avez-vous déjà entendu parler de la machine infernale?
Bones, did you ever hear of a doomsday machine?
La machine infernale d'une guerre qui a eu lieu il y a très longtemps.
A doomsday machine that somebody used in a war uncounted years ago.
Au XXe siècle, leur machine infernale, c'était la bombe H.
Back in the 20th Century, the H-Bomb was their doomsday machine.
- Le Jour du Jugement dernier est arrivé!
- Doomsday is near! Die, all, die!
Il peut rester comme ça jusqu'au jugement dernier.
And he can stay that way till doomsday.
Avec ta chance, le jugement dernier peut être demain.
With your luck, doomsday may be just around the corner.
Et c'est le jugement dernier.
And it is doomsday.
Cela ne vous mènera nulle part!
Press all her buttons from now to doomsday.
- Même le jour du Jugement Dernier?
Even doomsday?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]