English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Downey

Downey traduction Anglais

349 traduction parallèle
Mais nous jouons notre match retour contre le collège Downey et je suis lanceur.
But Ma, today it the big return game with Danny O'Meara. And I got the best.
Collège Downey.
Do it immediate.
Jim Read chevauchait vers les Comanches II a mis Art Downey direct au tapis II n'a pas manqué à la loi On n'a rien à lui reprocher
Jim Read was riding........ the Comanche trail........ he beat Art Downey........ quick to the draw........ he obeyed the law........ so he could not fail.
C'est Art Downey et sa bande.
It's Downey and his bunch.
- Qu'y a-t-il, Downey?
What's your hurry Downey?
Tu es sur la liste noire de Downey. Merci.
-... you're on Downey's list now.
Deux des chasseurs de Downey ont été capturés, Quanah les a libérés.
Downey's hunters were captured and Quanah freed them.
Je m'appelle Downey.
My name is Downey Commissioner.
Art Downey.
Art Downey.
C'est la bande à Downey.
It's Downey's bunch.
Downey prendra votre place.
Downey is our new chief scout.
Avec Downey, le problème ne se posera pas.
With Downey here we have no such problem.
Downey, encore un mot, et on s'expliquera tous les deux.
Downey, one more remark and you will answer to me.
Downey et Marrow seront vos éclaireurs.
Downey and Merrill will be your scouts.
Downey a persuadé Ward de s'imposer par la force.
Downey convinced Ward that they needed to use force.
- La nuit suivante, je suis allé au Downey.
The next night I went to Downey's.
Downey.
Downey.
- Agent Spécial Downey, FBI.
- Special Agent Downey, FBI.
Pas mal, Downey.
Not bad, Downey.
Je ne sais pas, Downey.
I don't know, Downey.
Vous connaissez déjà l'Agent Downey spécial.
You already know Special Agent Downey.
- Ferme-la, Downey.
- Shut up, Downey.
Compris, Downey?
You got it, Downey?
Downey?
Downey?
Quelqu'un pourrait frapper Morton Downey avec une chaise.
Maybe we could get somebody to hit Morton Downey with a chair.
Longue passe à Paul Downey.
Going long for Paul Downey.
Vendredi dernier, deux marines- - le caporal Harold Dawson et le 1 ère classe Louden Downey- - sont entrés dans la chambrée du 1 ère classe William Santiago pour l ´ agresser.
This past Friday, two Marines- - a Lance Corporal Harold Dawson and a Private Louden Downey- - entered the barracks room of a P.F.C. William Santiago and assaulted him.
L ´ agent de la Sécurité Navale qui a pris les leurs dépositions... maintient qu ´ ils essayaient d ´ empêcher Santiago... de dénoncer Dawson à propos d ´ un incident de barrière.
The N.I.S. Agent who took Dawson and Downey's statements... maintains they were trying to prevent Santiago... from naming Dawson in a fence line shooting incident.
- Dawson et Downey... sont l ´ image même du marine, et Santiago était considéré un zéro.
- Dawson and Downey... are both recruiting poster Marines, and Santiago was known to be a screw-up.
Dawson et un autre membre de son groupe... le 1 ère classe Louden Downey, vont dans la chambre de Santiago... le ligotent, lui enfoncent un chiffon dans la gorge... et une heure plus tard, Santiago est mort.
Dawson and another member of his squad... P.F.C. Louden Downey, go into Santiago's room... tie him up, stuff a rag down his throat... and an hour later, Santiago's dead.
Le plus proche parent vivant de Downey est Ginny Miller, sa tante.
Downey's closest living relative is Ginny Miller, his aunt.
Je voulais vous parler du caporal Dawson et du 1 ère classe Downey.
I wanted to talk to you about Corporal Dawson and Private Downey.
- Dawson et Downey.
- Dawson and Downey.
Dawson, Downey- - vos clients.
Dawson, Downey--your clients.
Oui! Dawson et Downey.
Dawson and Downey.
Etje ne ferais pas mon travail si je laissais Dawson et Downey... passer plus de temps en prison qu ´ il n ´ est absolument nécessaire... parce que leur avocat avait déterminé la voie de moindre résistance.
And I wouldn't be doing my job if allowed Dawson and Downey... to spend any more time in prison than absolutely necessary... because their attorney had predetermined the path of least resistance.
Monsieur, 1 ère classe Louden Downey, monsieur!
Sir, P.F.C. Louden Downey, sir!
Le 1 ère classe Downey répondra à toutes vos questions directes.
Sir, P.F.C. Downey will answer any direct questions you ask him.
Downey, le chiffon que vous avez mis dans la bouche de Santiago- -
Private Downey, the rag you stuffed in Santiago's mouth- -
- Tu crois? Espérons, pour Dawson et Downey, que t ´ es meilleur en droit qu ´ au base-ball.
Let's hope, for Dawson and Downey, you practice law better than play softball.
J ´ ai apporté à Downey les B.D. qu ´ il demandait.
I brought Downey some comic books he was asking for.
- Du plus proche parent en vie de Downey.
- Downey's closest living relative.
Daniel Kaffee. Je suis l ´ avocat de Dawson et Downey.
I'm the attorney for Dawson and Downey.
Je suis l ´ avocate de Louden Downey.
I'm Louden Downey's attorney.
Jo Galloway, l ´ avocate de Downey.
That's Jo Galloway, Downey's lawyer.
Downey vous vénère.
Downey worships you.
Dawson et Downey auront leur procès, mais avec un autre avocat.
Dawson and Downeywill have their day in court, but with another lawyer.
Il a battu le collège Downey?
Is he coming home?
Downey?
Downey....
Exact.
And then he went into Dawson and Downey's room... and specifically told them to give him a Code Red. That's right.
Et puis il est allé voir Dawson et Downey... pour leur spécifier de lui infliger un code rouge. - Il n ´ a pas dit ça.
- Kendrick said different.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]