Translate.vc / Français → Anglais / Dél
Dél traduction Anglais
2,332 traduction parallèle
Les Del Fuegos n'abandonnent jamais.
'Cause the Del Fuegos don't back down!
Souhaitons la bienvenue à la famille Del Fuego!
So let's welcome back... the Del Fuego family!
Les Del Fuegos, allez voir votre nouvelle maison.
Del Fuegos, go check out your new home!
Aujourd'hui, c'est la conmemoración del Estado Libre Asociado.
It's that today is la conmemoración del Estado Libre Asociado.
Bonne fête del Aïd.
She's wishing you a happy Eid.
Je vais vivre à Punta del Este. Je vais vendre cet appartement... et je vais te donner l'argent pour que tu puisses recommencer ta vie.
I'm going to move to Punta del Leste... I'll sell this apartment... and give you the money to start your life again.
Tu peux voir en moi ce temps de lannée où il ne pend plus que quelques rares feuilles jaunes aux branches, qui tremblent sous le souffle del hiver, orchestres nus et ruinés où chantaient naguère les doux oiseaux
That time ofyear thou mayst in me behold When yellow leaves, or none, or few, do hang Upon those boughs which shake against the cold
On a fait notre internat ensemble. À l'hôpital de Terre de Feu.
We did the medical internship together at the hospital in Tierra del Fuego.
En 1982, je me suis installée ici. Sur l'île de Terre de Feu.
In 1982 I came here to Tierra del Fuego.
Meilleur qu'à la Piazza Del Torta?
Better than at the Piazza Del Torta?
Il vient au Bar del Peso.
He had me come here to Bar del Peso.
- Giovanni Del Toro,.. .. le réalisateur qui a été choisi car il est pro.
That's Giovanni Del Toro, he has been chosen cause he is very pro.
Quoi? Deux Pellegrinos à la table là-bas. Merci.
- "God Knows" by El Perro del Mar -... actually, over that table.
2e JOUR
DAY 2 ( del vo )
On devrait peut-être... 3E JOUR
Maybe we should... DAY 3 ( del vo )
4E JOUR
DAY 4 ( del vo )
3e JOUR
DAY 3 ( del vo )
LOCALISATION GPS
TRACKING MODE ( del vo )
LOCALISATION GPS
tracking mode ( del vo )
2e JOUR.
DAY 2 ( del vo )
À l'Hospederia Estrella del Mar.
Place called Hospederia EstreIIa del Mar.
L'Iluminacion del Sol, il draine le pouvoir d'un vampire.
The Iluminacion del Sol, it drains a vampire's power.
Iluminacion del Sol, ça ressemblait à un soleil.
Iluminacion del Sol, it looked like a sun.
- L'Iluminacion del Sol.
- The Iluminacion del Sol.
- Je dois dénicher tout ce que je peux sur l'Iluminacion del Sol et je n'arrive pas à trouver la moindre référence dans Le Texte de Mythologie Espagnole.
- I've got to track down this Iluminacion del Sol device and I can't find references to it in any Spanish mythology text.
- Pas mon style. - L'Iluminacion del sol.
Henry Fitzroy wouldn't let me anywhere near him, but you...
Vous savez, Javier...
- The Iluminacion del sol. It drains a vampire's power.
C'était le dernier bus de la journée.
Ése era el último bus del día.
La porte juste en face de ma voiture.
La puerta détrás del carro.
Précédemment dans 24...
Previously on 24... ( del vo )
ADRESSE PAR COORDONNEES
KEY IN ADDRESS ( del vo )
CALCUL DE L'EMPLACEMENT...
RECEIVING LOCATION... ( del vo )
LES ÉVÈNEMENTS SUIVANTS SE DÉROULENT ENTRE 8H00 ET 9H00
The following takes place between 8 : 00 a.m. and 9 : 00 a.m. ( del vo )
C'est dans une boîte fermée au club Corona del Oro.
It's in a lockbox at the Corona del Oro club,
Elle a été vue au Corona del Oro club il y a une heure.
She was spotted at the Corona de Oro Club about an hour ago.
- Corona del Oro club?
- Corona de Oro Club?
Oui, ils allaient vers Marina del Rey quand ils ont coulé, le skipper a disparu également.
Yeah, they were headed for Marina del Rey when she sank, and the skipper went down with her.
Ooh, l'Iluminacion Del Sol.
Ooh, the Iluminacion Del Sol.
Del, j'ai besoin que tu t'occupes de Jason.
Hey, I need you to check on Jason.
- Costa Del Sol?
- Costa Del Sol?
Brett veut me rencontrer à la Casa del Ratner
Brett wants me to come up to casa del ratner
il est à Panama City à l'hôtel la Fin Del Camino.
He's in Panama City at the Fin Del Camino hotel.
Je ne dis pas qu'il n'aurait pas essayé de résoudre ce problème, mais un homme dont l'opéra favori est La Force du Destin, est sophistiqué.
I'm not suggesting he wouldn't have dealt with those problems, but a man whose favorite opera is La Forza del Destino is sophisticated.
"Medellin" n'est pas une fiction. C'est la vie.
" Medellin is not a movie. ( del vo )
C'est la réalité.
It's life. I's how it is. ( del vo )
Et je défie quiconque de définir où finit la réalité et où commence la fiction...
And I defy anyone to define where life stops and the film starts... ( del vo )
Et vice-versa ".
Or vice versa. " ( del vo )
HUIT SEMAINES PLUS TARD
EIGHT WEEKS LATER ( del vo )
Patron, j'ai demandé aux gars et on ne sait pas où les kilos manquants sont passés.
( del vo ) Parton, I have asked the men and we do not know where the missing kilos gave gone. ( del vo )
C'est une très mauvaise nouvelle.
That is very bad news. ( del vo )
Il y a peut-être eu une erreur?
Perhaps there has been a mistake. ( del vo )