Translate.vc / Français → Anglais / Ellis
Ellis traduction Anglais
2,042 traduction parallèle
Maman, si cette fille a dormi chez M. Ellis, ça veut dire qu'ils sont amoureux?
Mommy, if that lady slept over at Mr. Ellis'house, does that mean they're in love?
Pendu sur Ellis Island.
Hanged on Ellis Island.
Voici votre hôte, l'homme le plus puissant du strip de Las Vegas... le propriétaire du nouvel hôtel Royale et Casino, Hugh Ellis.
Let's meet your Host. The most powerful man on the Las Vegas Strip. The owner of the Nouveau Royale Hotel and Casino,
- Ellis a fait bannir Lightman de Vegas.
Ellis had Lightman banned from Vegas. The entire city?
Il y avait peut-être une situation avec la petite amie d'Ellis.
Well, there may have been a situation with Ellis'girlfriend at the time.
M. Ellis ne veut pas que la police soit impliquée, votre mari lui étant utile... et étant quelqu'un qu'il a formé avec un très grand soin.
Mr. Ellis here doesn't want the police involved because you're husband's a commodity, One he's put a lot of effort into packaging.
Concentrons-nous sur ça et pas sur Ellis ou sur le passé, d'accord?
Let's focus on that and not on Ellis or anything from the past, ok?
Pourquoi quelqu'un prendrait-il mon mari? C'est sûrement quelqu'un qui sait... que M. Ellis est prêt à payer pour avoir Jake à la table finale.
Well, most likely it's someone who knows that Mr. Ellis is willing to pay to have Jake at the final table.
M. Ellis va payer? Deux millions de dollars?
Mr. Ellis is going to pay 2 million dollars?
Ellis est prêt à payer, mais deux millions de dollars?
I mean, Ellis is willing to pay it, but $ 2 million?
Vous êtes énervé qu'Ellis soit prêt à payer 2 millions pour le jeune?
But you're upset, aren't you, That Ellis is willing to drop 2 million to get the kid back?
Il paraît qu'Ellis te fait suivre... parce qu'il ne veut pas que tu plumes ses gros clients.
Word is Ellis is having you followed because he doesn't want you fleecing his big customers.
C'est une mauvaise idée de contrarier Ellis.
We're in Vegas. I just think it's a bad idea to antagonize Ellis. Among other bad ideas.
Un million de dollars, avec les compliments de M. Ellis.
One million dollars compliments of Mr. Ellis.
Lieutenant Thomas Ellis.
Marine First Lieutenant Thomas Ellis.
Son père est un colonel à la retraite, George Ellis, - qui a été ordonné pasteur.
Father's a retired marine colonel, George Ellis, who is... now an ordained minister.
Comme marine, Ellis a changé son statut religieux, il y a 8 mois, de chrétien à musulman.
As a marine, Ellis officially changed his religious status... eight months ago... from Christian to Muslim.
- Tu sais où vivent les Ellis?
- Hey, boss. - You know where the Ellises live?
Ouais, il veut que je le rejoigne à la maison du colonel Ellis.
Yeah, he wants me to meet him... over at Colonel Ellis's house.
Depuis quand étiez-vous mariée avec le lieutenant?
How long were you and the lieutenant married, Mrs. Ellis?
Si je puis me permettre, Mme Ellis, - quand l'avez-vous rencontré?
If you don't mind my asking, Mrs. Ellis, when did you and Thom meet?
Et au vu des traces de savon sur ses appendices les plus bas, il apparaît que le lieutenant s'est nettoyé les pieds, à nouveau, avant de se remettre à prier.
And due to soap traces on his lower appendages, it appears that Lieutenant Ellis cleansed his feet again... before returning to prayer.
- Le lieutenant a trouvé la tolérance?
Lieutenant Ellis... he find acceptance?
J'ai parlé au commandant d'Ellis.
Spoke to Ellis's C.O.
Bien qu'en vacances avec sa famille, il a confirmé que Tibbens et Ellis ne s'entendaient pas.
He was on vacation with his family, but he did confirm that Tibbens and Ellis... did not get along.
McGee, fouille la vie musulmane de Ellis.
McGee, look into Ellis's Muslim life.
- Thomas Ellis.
Thomas Ellis.
Quelqu'un s'est senti assez puissant pour nous proposer de l'argent... pas mal d'argent pour qu'Ellis quitte les marines pour de bon.
Look, somebody out there... felt strong enough to offer us money... good money... to get Ellis... to quit the Corps for good.
Tu as tiré quelque chose du métal de la blessure d'Ellis?
Hey, got any, uh, specifics... on the metal we pulled from Ellis's wound?
J'ai vérifié les relevés bancaires des marines de l'unité d'Ellis.
Boss, I've been running bank records... on each marine in Ellis's unit.
J'ai le compte qui a servi à payer ces types.
Got the account that was paying those guys to pressure Ellis.
- Le colonel George Ellis.
Colonel George Ellis.
J'ai trouvé des traces sur la blessure à la tête du lieutenant Ellis.
I found minute particles in Lieutenant Ellis's head wound. - How about a baseball bat?
C'est la vitesse à laquelle cela frappe le crâne d'Ellis qui impressionne.
It's the speed... at which it impacts Ellis's skull that's what's impressive.
Celui qui a tué le lieutenant Ellis était vraiment athlétique et savait comment infliger de sérieux dommages.
Whoever killed Lieutenant Ellis... was definitely athletic... and knew how to generate some serious momentum.
Mme Ellis, votre beau-père m'a dit que vous étiez ici.
Mrs. Ellis, your father-in-law said you were here.
Il avait invité le colonel Ellis dans la baie de Chesapeake quand le lieutenant a été tué.
Colonel Ellis was visiting his Chesapeake Bay home... at the time the lieutenant was killed.
Vous avez donc parlé avec Patrick Ellis? Oui.
So you spoke with Patrick Ellis?
Patrick Ellis joue à la crosse?
Patrick Ellis played lacrosse?
- Vos ajouts anatomiques inutiles ont rendu le fils Ellis complètement surexcité!
Your unnecessary anatomical additions got the LS boy thoroughly over excited.
Ces perles ont mené à des bateaux à vapeur, des gratte-ciels, Wall Street, les lumières électriques, les journaux, Ellis Island, les Yankees,
And those beads led to steamboats and skyscrapers... wall Street and electric lights... newspapers, Ellis Island, the Yankees...
- Ellis?
- Ellis?
Grant Ellis.
Grant Ellis.
Le Dr Ellis Grey.
[Richard] Dr. Ellis Grey.
Le Dr Ellis Grey était une avant-gardiste... une lionne.
The late Dr. Ellis Grey was known as a groundbreaker a lion.
C'est vraiment un trouduc!
[Ellis] He's such an ass!
Mon Dieu, je crois que c'est une intussusception.
[Ellis] Oh, my God, I think that's an intussusception.
C'est un problème rare, mais on peut le traiter en opérant.
[Ellis] lt's a pretty rare problem but we can take care of it with surgery.
Qu'ils aillent se faire voir.
[Ellis] Screw them.
C'est votre chance de changer ça.
[Ellis] This is your chance to change that.
Ellis.
Ellis.