Translate.vc / Français → Anglais / Erm
Erm traduction Anglais
2,960 traduction parallèle
Hum...
Erm...
Euh...
Erm...
Mais je me suis fait... distraire.
But then I found myself... erm... distracted.
Je peux demander à ce qu'un aumônier vienne vous voir.
Erm... I can arrange for a prison chaplain to come and see you.
Euh... Elle est au lit avec une migraine.
Erm... she's in bed with a headache.
Reste-t-il du gin, monsieur?
Erm, is there any more gin, sir?
Oui, je m'arrangerai pour ma tante.
Erm, yes, I can make arrangements for my aunt.
"Pique-nique avec mes amis".
'Erm... A picnic for me and my two best friends.'
Ca vient de l'allemand liut, peuple, et heri, l'armée.
Erm, well, it's derived from the German, liut, meaning "people", and heri, meaning "army".
Euh... ouais elle va bien.
Erm... yeah, she's all right.
- ça vous ennuie si euh...
Do you mind if I erm...
Ecoutez... Ne le prenez pas mal.
Look, erm... don't take this the wrong way.
- M. Love?
Erm, Mr. Love.
Bon, qui a un sujet?
Erm, okay, so who's got a topic?
Est-ce que quelqu'un l'a, l'a...?
Erm... has anyone, did, did...?
Non. C'est euh... C'est plutôt qu'il...
It's erm... it's more he doesn't...
Mais euh...
But erm...
Erm..
Erm...
Euh, voulez-vous nous excuser un moment?
Erm, would you excuse us for a moment?
Mais, euh, vous n'avez pas pensé à nous le dire?
But, erm, you didn't think to tell us that?
Eh bien, certainement assez pour que je continue à, euh, importer du champagne.
Well, certainly enough to keep me in, erm, imported champagne.
J'ai compris que son infirmière l'avait vu hier soir.
Erm, I understand her nurse saw her yesterday evening.
Désolée, euh, je suis Anna Jones.
Sorry, erm, I'm Anna Jones.
Docteur Anna Jones.
Erm, Doctor Anna Jones.
Et je ne suis pas particulièrement à l'aise avec ça maintenant.
Erm, which I'm not feeling particularly comfortable with right now.
Mais, euh, j'avais clairement tort.
But, erm, clearly I was wrong.
Carlton prenait soin d'elle, donc il peut vous montrer tout ce dont vous avez besoin. Merci.
Erm, Carlton here took care of her, so he can show you everything you need.
Oui?
Erm, yes?
Exactement.
Right. Erm... correct.
Ça aurait pu mener à de grandes choses. - Mais je n'ai pas eu de chance.
It should have led to much bigger and better things, you know, but, erm...
Euh, la femme, le mari, la sœur de la femme.
Erm, wife, husband, wife's sister.
Il y a eu une affaire en Angleterre, il y a cinq ans.
There was a case in England, erm, five years ago.
Euh, oui.
Erm, yes.
Alors, tu as, euh, commencé à faire le tour des suspects habituels, tous les camé?
So, have you, erm, started rounding up the usual suspects - smackheads, druggies?
- Juste avant deux heures.
Erm, just before two.
Oh, euh, je ne sais pas...
Oh, erm... I'm not sure...
Mais quand nous avons commencé à décharger la voiture à la villa, elle ne l'a pas trouvée.
But when we, erm, started unloading the car at the villa, she couldn't find it.
Et, euh, quand a-t-elle rencontré Doug?
And, erm, when did she meet Doug?
Oh, en fait, euh, j'ai une dernière question.
Oh, actually, erm, I do have one last question.
C'était M.... Davis à Palm Bay.
That was Mr, erm, Davis at Palm Bay.
Euh, on dirait que la crème solaire de June Anderson n'a pas été trafiquée.
Well, erm, it looks as though June Anderson's sunscreen wasn't tampered with.
Deux ans plus tard, Doug a eu une promotion, dans une autre division, et, euh... vous savez, j'étais coincé là, le, l'imbécile dans le coin.
Two years later, Doug got a promotion, moved to a different division, and, erm, well, you know, I was stuck there, the, er, the fool in the corner.
Écoutes, heu je sais que nous sommes différents, Dicky, mais, heu, bon boulot.
Listen, erm..... I know we've had our differences, Dicky, but, erm, good work.
Si seulement je pouvais, heu, vous savez...
I just wish I could, erm, you know...
Elle était très timide.
Erm, she was quite shy.
Elle vivait discrètement, seule.
Erm... she lived a quiet life, alone.
Je pensais que c'était un suicide.
I thought... Erm... I thought it was a suicide.
Non, merci, je...
Oh, no thanks, I'm, erm...
Désolé, j'ai pas vu l'heure passer.
Sorry, sorry. I, erm, lost track of time.
- Ce sera combien?
Erm, how much will that be?
Tu as...
You've got, erm...