Translate.vc / Français → Anglais / Evie
Evie traduction Anglais
893 traduction parallèle
Salut, Evie.
Hi, Evie.
Quoi Evie?
What the heck, Evie?
Evie, t'es sympa, mais garde tes dents.
Evie, you're a good kid, but keep all your teeth.
On se reverra dans la tombe, Evie.
I'll see you on the slab, Evie.
Pourquoi es-tu si nerveuse?
Why are you so nervous, Evie? What's the matter?
Tu paniques pas, Evie?
Not losing your nerve, or you?
Evie?
Evie?
Je vous croyais déjà en route pour Hollywood, avec tout ce que Eve a acheté.
For goodness sakes, I thought you and Evie would be on your way to Hollywood by now. - Hollywood? - With all those pretty things Evie bought.
- Comment va Evie?
- How's Evie?
Tu n'es pas mon Eve.
You ain't Evie.
Je n'ai jamais vu Eve faire ça.
I never seen Evie do a thing like that in my whole life before.
Viens, Eve!
Come on, Evie.
Chérie, fais ce que ta mère te dit.
Evie, darling. Evie, you do like your mommy says.
Est-ce que ça a poussé, Evie, ou est-ce que quelqu'un nous les a légués?
Did these grow, evie, or did somebody leave them to us in a will?
Je ne crois pas qu'on devrait les manger, Evie.
I don't think we ought to eat those, evie.
Qui sait d'où il tient son savoir? Mais Evie a raison.
Who knows where he gets his omniscient knowledge, but evie's right.
- Ca suffit, Eve.
- That's enough, Evie.
C'est fini, ça va aller.
Are you OK? No, don't look back, Evie.
Eva...
Evie...
Viens avec moi, Eva
Come with me, Evie
Ecoutes, Evie.
Look, Evie.
Evie, tu restes ici avec lui.
Evie, you stay right here with him.
Evelyne, lèves toi et cours!
Evie, get up and run!
Evie, essayes encore!
Evie, try harder!
Cours, Evie!
Run, Evie!
Evie, Qu'est ce que c'est?
Evie, what is it?
Pas vrai, Evie?
Right, Evie?
Y a pas de mal à leur parler, Evie
It's not gonna hurt just to talk to em'Evie.
Ewa?
Evie?
La voici, Evie.
There it is, Evie.
Je te laisserai un fusil et suffisamment de munitions pour un mois.
You'll have the shotgun, Evie... and enough supplies to last you at least a month.
Je ne t'ai jamais promis beaucoup, et ce n'est pas grand-chose, mais cette terre est à nous, et tout ce qu'elle donnera sera aussi à nous.
I never promised you much, Evie... and it isn't much. But the land is ours. And all that the land becomes will be ours, too.
Evie, qu'est-ce que j'ai fait à...
Evie, what have I done to...
Je m'appelle Evie.
My name is Evie.
Et si, Evie.
There was, Evie.
Maman! Evie!
- Mother!
Ma chère enfant!
- Evie!
Merci, Evie.
Must be crystal. Thank you.
Evie m'a tout avoué, et j'ai retenu une table. C'est primordial. Evie...
Evie told me of her little plot, so I secured a table.
"V u la conjoncture..." Evie se marie.
Look. ;'owing to changed circumstances... "
C'est sa fille.
he means that evie's getting married.
Oui, mais désormais... Evie est toujours avec son fiancé... Quand je reviens le soir, c'est intolérable.
Yes, but nowadays with evie always out with her fiance... when I get home in the evenings, i can't stand the place.
Sache qu'elle ne mettra jamais les pieds ici! Ce n'est pas ma faute.
I am warning you, evie, she will never set foot in this house.
Evie, si tu faisais semblant de rompre tes fiançailles?
Evie, why don't you pretend to break off your engagement?
Si vous divisiez votre revenu en dix parts, combien irait à Charles, à Evie et à Paul?
If you were to divide your income into ten parts... how many parts would you give to Charles, to evie and to Paul?
Et si Evie a des enfants?
What if evie has a family?
Débarquer ainsi au mariage d'Evie, c'est insensé!
Yes, how dare you? Bursting into evie's wedding. My goodness!
Eva.
Evie.
Evelyn?
Evie?
là.
Evie, sit there.
Evie, ceci me plaît!
- Your ears are pink about the tips.