English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Exactly

Exactly traduction Anglais

78,575 traduction parallèle
Rachel, lui retirer les associés ce n'est pas vraiment ce qui va l'aider.
Rachel, taking the associates away isn't exactly gonna stabilize him.
Mais tu dois me dire exactement ce qu'il a fait d'abord.
But I'm gonna need you to tell me exactly what he did first.
Louis, je vais laisser passer ça, car je sais que tu es blessé, mais c'est pour ça que j'ai raison, car si tu peux me parler comme ça, que Dieu aide ces associés.
Louis, I'm gonna let that go, because I know you're hurting, but that right there is exactly why I'm right, because if you're willing to talk to me like that, God help those associates.
Harvey, pourquoi tu m'appelles exactement?
Harvey, why exactly are you calling me?
Vous vous attendiez à quoi?
What exactly did you expect?
Au fait, c'est exactement pour ça qu'il ne faut pas réserver en même temps une salle de conférence.
Which, by the way, is exactly why you don't double book a conference room.
Hé, je sais qu'on ne parle plus, et que notre histoire n'a pas bien fini, mais... je dois vraiment te voir ce soir si c'est possible.
Hey. I know we haven't spoken, and we didn't exactly leave things off well, but... I just really need to see you tonight if at all possible.
Et si je vous disais que notre organisation est sur la même longueur d'onde?
What if I told you that our organization feels exactly the same way you do?
Seul Dieu en connaît la date exacte, mais elle est proche.
Only god knows exactly when, but it will be soon.
- Tu dois le dire à Nathan.
I'm not doing anything until you tell Nathan exactly what's going on.
Donna, c'est exactement ce dont j'ai besoin.
Donna, this is exactly what I need.
C'est ce dont j'ai besoin pour m'en distraire.
This is exactly what I needed to take my mind off it.
Et vous comptez faire comment?
And how exactly are we gonna do that?
Rachel, c'est ce dont j'avais besoin.
Rachel, that was exactly what I needed.
Elle garde les choses exactement comme elles le sont.
She's keeping things exactly the way they are.
Exactement, alors envoyons ce petit cochon au marché
- Exactly, so let's move this little piggy to the market
C'est exactement ce que je dis.
- That's exactly what I'm telling you.
C'est pour ça qu'on déjeune en plein jour.
Exactly, that's why I'm just, like, we're having lunch in broad daylight.
C'est la porte de service, on va éviter l'entrée principale.
This is the back entrance. Can't exactly use the front door.
Que transportez-vous?
What exactly are you transporting here?
Dites donc, qu'est-ce que fiche Waverly exactement?
Pray tell, what exactly is Waverly doing?
Il n'était pas mort, mais pas vraiment vivant.
He wasn't dead, but he wasn't exactly alive either.
J'allais le dire.
- Exactly what I was gonna say. - Mmm-hmm.
J'ai gagné quoi, exactement?
Um, what... what exactly do I win?
Exactement.
Exactly.
Ça commence comme ça.
It starts exactly like this.
Je sais exactement ce que tu manigances.
I know exactly what you're up to.
- Qu'est-ce que c'est?
So, what are these, exactly?
C'est l'anniversaire que je voulais.
This is exactly what - I wanted for my birthday.
Il ressemblait à l'intérieur d'un airbag!
Yeah. He looked exactly like the inside of an airbag!
Et sans doutes que voir Geils postuler comme lieutenant a mis en lumière exactement ce problème.
And maybe Geils applying for the lieutenants program just shines a big, giant spotlight on exactly this problem.
C'est quoi un club soda?
Yeah, what exactly is club soda?
Pareil.
- Yeah, exactly. - Yeah.
- Exactement.
- Exactly.
Vous n'êtes plus tout jeune.
You're not exactly a spring chicken, Professor.
Tu veux aller l'attraper et montrer à Supergirl ce qu'on peut faire?
You wanna go catch her and show Supergirl exactly what we can do?
Pour que Armek prenne l'apparence de Winn si facilement, il doit être prêt de lui, pour garder le lien télépathique.
In order for Armek to shape-shift into Winn so exactly, he'd have to be close by, to keep the telepathic link.
Et c'est exactement ce que je vais faire.
And that's exactly what I'm going to do.
Utiliser ses amis, c'est exactement ce que je redoute.
Using her friends, that's exactly what I'm worried about.
C'est bien ce que je veux dire.
That's exactly my point.
Exactement quatre fois.
Exactly four times.
- Exactement.
- Yes. Exactly.
Au moins jusqu'à ce qu'on sache exactement ce qu'il a fait ces 15 dernières années.
At least until we know exactly what he's has been doing for the past 15 years.
Cette personne qui dit qu'Alex a été kidnappée, Qu'a-t-elle dit exactement pendant l'appel?
So, this person who says they've kidnapped Alex, what exactly did they say on the call?
Exactement ce que j'ai proposé.
I want exactly what I proposed.
Sur Daxam, c'est exactement ce qu'on fait.
On Daxam, that's exactly what we'd do.
Si quelqu'un alimente cet appareil, on saura exactement où ils sont.
If anyone powers up this device, we're gonna know exactly where they are.
Et je pourrai conquérir le monde à CatCo, pi je pouvais faire demi-tour dans la yourte et la solitude serait exactement la même chose, parce que je manquais l'intérêt.
And I could conquer the world at CatCo, or I could twiddle my thumbs in the yurt and the loneliness would feel exactly the same, because I was missing the point.
Pourquoi l'as tu quitté précisément.
I mean, why exactly did you leave him?
Exactement.
- Exactly.
Qu'est-ce que vous racontez?
What are you saying exactly?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]