English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Examine

Examine traduction Anglais

6,025 traduction parallèle
Les microbes ne regardent pas vos comptes en banque.
Germs don't examine your bank book.
On examine ce dossier, juste nous deux, 12 heures, et puis on le remets.
We work that file, just the two of us, for 12 hours, and then we turn it over.
ERT a examiné la statue.
ERT examined the statue.
Je vous examine dans une minute.
I'll check on you in a bit.
Examine la blessure.
Examine the injury.
Vous devez remettre en question et critiquer ces écrits dans tous leurs sens.
You must question and critically examine those writings from every side.
Examinons la surface d'une de celles-ci : Les couleurs éblouissantes de la nature.
Let's just examine one, at the surface... the colors of nature that dazzle us.
William : Vous participerez à une étude médicale qui examine la physiologie de la réponse sexuelle durant l'automanipulation.
You will be participating in a medical study that examines the physiology of sexual response during automanipulation.
William : En fait, c'est une étude légale qui examine la réponse physiologique du corps humain au sexe.
Actually, it's a legitimate study mapping the human body's physiological response to sex.
Je dois l'examiner.
I just... I need to examine her.
On a besoin de la lumière pour t'examiner, chérie.
Yeah, we need the lights to examine you, sweetie.
Je ne veux pas qu'elle examine toutes mes allées et venues.
want her poring over every one of my comings and goings.
Le toubib l'examine au hangar 2.
Doc's looking at her in Hangar Two.
Ensuite vous devriez me laisser examiner le génome d'origine.
Um, then you should let me examine the original genome.
En avez-vous examiné le contenu ou parlé à quelqu'un?
Did you examine the drives'contents or tell anyone about them?
M. Franks, vous êtes prêt à contre-interroger? Vous savez quoi?
Mr. Franks, you ready to cross-examine?
- Monsieur, votre rendez-vous médical pour faire examiner la décoloration de votre orifice rectal...
Sir, the, uh, doctor's appointment to examine the discoloration on your butthole flaps was... Too loud, Cynthia. Too loud and too specific.
Frank, si on examine chaque cas...
Frank, if we looked at every case...
Mais j'ai examiné le dossier et rien n'a attiré mon attention.
But I examined all the material, and I haven't found a red flag.
Je voudrais relire le dossier.
I want to re-examine the file.
Tu devrais examiner leur cœur, leur foie, et chaque autre organe.
You should examine their hearts, their livers, And every other organ.
Prenons du recuel et regardons pourquoi tu donne à ton assistante autant de pouvoir sur tes emotions.
Well, let's take a step back and examine why you give your assistant so much power over your emotions.
Trois règles... Tu n'examineras pas la cargaison.
Three rules... you will not examine the cargo.
Je vais examiner le corps à la lumière UV.
I will examine the doby under UV light.
J'écoute, j'examine les faits, Ensuite je vote selon ma conscience.
I'd listen, I'd examine the facts, then I'd vote the way my conscience dictates.
J'ai ici une déclaration sous serment du Dr. Lawrence Jacobs. L'expert qui a examiné Madison.
I have here an affidavit from Dr. Lawrence Jacobs, the medical expert who examined Madison.
Clarke doit t'examiner.
Clarke needs to examine you.
Mais je suis là, et je dois faire avec, mais ça ne m'aide pas quand tu prends les devants et que tu vérifies le moindre de mes gestes.
But that's what I walked into and I'm dealing with it, but it isn't gonna help me when you tag along on runs and you cross-examine my every move.
Je sais. Il a examiné l'autopsie de Gray.
I asked him to consult on James Gray's autopsy.
Est-ce que le sous secrétaire a éxaminé l'offre du premier ministre?
Has the undersecretary considered the prime minister's proposal?
Tous sont largement examiné.
All of whom are extensively screened.
Le docteur de la base a examiné le Dr Sulemani.
Our base doctor's seen Dr. Sulemani.
- Le plus vite vous le baissez, le plus vite on peut vous soigner. - Ici?
Let me examine the injury.
Avez-vous examiné cette question précise et en avez-vous tiré des conclusions?
Have you looked into that particular matter and reached any conclusions?
- J'ai examiné de près sa candidate.
- I vetted his candidate.
Nous avons examiné ses finances, ses contacts en prison, le frère qui...
We've looked through his financials, his prison contacts, the brother who...
Elle a examiné les candidats pour l'essai clinique, choisi personnellement les participants.
She reviewed applicants for the clinical trial, personally identified participants.
Je pensais fermer la fenêtre, mais quand j'ai examiné,
I thought about closing the window, but when I looked over,
- On a tout examiné deux fois,
- We've been through them twice,
Ils n'ont pas examiné les lieux.
They haven't processed this yet.
J'ai personnellement examiné chacun d'entre eux.
I personally vetted each and every one of them.
Au fait, j'ai examiné les rotations de culture et les ventes de céréales...
By the way, I've been looking into crop rotation and grain sales -
Je me souviens de la première fois où vous m'avez examiné.
♪ on the day you get back ♪ You know, I still remember the first time you examined me.
Je suis certain, et nous avons examiné chaque lieu possible.
Well, I'm certain, and we've looked at every possible venue.
D'abord, Felix doit être examiné par un médecin.
But first, we need to get Felix checked by a doctor.
Oui, tout ce que j'ai examiné jusqu'à présent.
Yes, all the ones I've looked at so far.
J'ai examiné Randy Walsh, le beau-père pour voir s'il n'avait pas de casier judiciaire.
I looked into Randy Walsh, the stepdad, to see if he had a criminal record.
Nous y avons penser aussi, mais quand on a examiné leur téléphone, enregistrement d'ordinateur, les données étaient vides.
We thought that, too, but when we looked at cell and computer records, the data fields were empty.
Euh, nous l'avons beaucoup examiné, je l'ai marqué.
Um, we looked at it so much, I bookmarked it.
Le CSU n'a jamais examiné le véhicule?
CSU never processed this vehicle?
Nous avons examiné les documents que vous avez trouvés.
We saw the records you found.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]