Translate.vc / Français → Anglais / Famé
Famé traduction Anglais
2,284 traduction parallèle
En 1997, Landshark c'était deux frères et un bureau dans un quartier mal famé.
In 1997, Landshark was two brothers and a dirty old office down in the Bowery.
"Li."
"Read it." Then fame came, and he doesn't do it anymore.
Puis avec la célébrité, il ne me le a plus donné. Puis avec la célébrité, il ne me le a plus donné.
Then fame came, and he doesn't do it anymore.
On devrait être un duo!
There's not gonna be fame okay? We could be a team!
Le succès m'a présenté Une femme blanche
Fame introduced me to a white woman
Eux, ils ont tout : la gloire, la fortune, un château de fonction dans les collines!
Fame, fortune, a rent-free castle in the hills.
Il est au panthéon là, alors...
He's in the hall of fame there and stuff, so...
Célèbre pour avoir échangé sa culotte contre du beurre d'arachide.
Her only claim to fame is trading her panties for peanut butter.
Puis-je te présenter le gagnant de deux Grand Prix et cinq WRL, qui entrera au Hall of Fame,
Allow me to introdυce two-time Grand Prix winner... ... five-time WRL Champion and fυture hall of famer...
Ok, M. double Grand Prix, quintuple WRL et futur Hall of Fame, impressionne-moi.
Okay, Mr. Two-Time-Grand-Prix - Five-Time-WRL-Fυture-Ηall-of-Fame... ... teach me something.
Adieu Hall of Fame.
That coυld cost him the hall of fame.
On disait aussi que ce qui faisait de vous un être exceptionnel, c'était que vous étiez devenu célèbre sans posséder de qualités exceptionnelles.
But what made you exceptional, they said was that you were a person who had achieved great fame without possessing any discernible quality.
Comme tu meurs d'envie de le savoir, mon premier rencard d'hier soir restera dans les annales.
Oh, hey, because you're dying to know I'm almost positive my first date last night is eligible for the hall of fame.
Son nom qui brillera tout le temps
To ensure his everlasting fame
Son nom qui brillera tout le temps - Ça suffit, la musique!
To ensure his everlasting fame
Son nom qui brillera tout le temps...
To ensure his everlasting fame
"Un terroriste de renom en visite à NY. Et pas pour le Muchentuchen."
"A hall of fame terrorist is visiting New York and not for the muchentuchen."
- Toi et moi, vedettes - Sharpay et Trucmuche
- # You and I, all the fame - # Sharpay and what's-his-name
La gloire, la fortune et le reste
# The fame and the fortune and more
- La gloire, la fortune et le reste - Je veux tout
- # The fame and the fortune and more - # I want it all
et la délivrance de la Grèce sera mon éternel titre de gloire!
And my fame for setting Hellas free will be a happy one!
mon hymen, et ma gloire!
My honour. And my fame!
Vous voulez la célébrité?
You want fame?
Bien, la célébrité se paye.
Well, fame costs.
♪ Célébrité! ♪
Fame!
Maintenant, si vous cherchez des raccourcis, si vous voulez la célébrité, si vous voulez des récompenses faciles,
Now, if you're looking for shortcuts, if you want fame, if you want easy rewards,
Ce n'est pas la célébrité.
It's not fame.
♪ Remember my name ♪ ♪ Fame ♪
Remember my name Fame
♪ People will see me and cry ♪ ♪ Fame ♪
People will see me and cry Fame
♪ Light up the sky like a flame ♪ ♪ Fame ♪
Light up the sky like a flame Fame
♪ People see me and cry ♪ ♪ Fame ♪
People see me and cry Fame
Tu es de mèche avec von Kropf... à comploter pour empêcher mon ascension jusqu'aux sommets de la gloire!
You are in league with von Kropf... It's a plot to prevent my ascent to fame!
La célébrité... Tu parles.
Fame yea....... right
- qui entend des trucs du ciel?
Does he deserve all the money and fame or is he just some fat loser who hears things from the man in the sky?
C'est un monument ce mec, il devrait boire plutôt que d'être ici à écouter des fiottes comme moi.
He drank 12 budweisers and 3 fifths in 2 hours with one arm? I mean, that's hall of fame shit. That guy should still be out there drinking, not sitting in some church hall listening to pussies like me.You know?
Mais quand ça et ça, seront terminés, tu vas entrer dans le hall-of-fame, mec.
But when this and this is all done, you'll be a fucking hall-of-famer, man.
Le plongeon de Smashley mérite un oscar.
Smashley's dive was hall of fame.
Nous nous imaginons qu'il est facile aujourd'hui pour une putain d'atteindre la célébrité et la fortune.
We may think ourselves familiar in this day and age with the notion that whores of every description can very easily achieve fame and fortune.
Tout ceci nous donne l'opportunité rare - d'explorer la frontière... - Explorer la frontière...
All of which gives us the rare opportunity... to explore the mysterious terrain... that lies between fame and craft... between the public persona and the private, precious self.
Elle le plume. Elle veut le beurre, l'argent du beurre, l'amant...
That dodo wants the cake, eating it, freedom, fame, her lover.
- C'est le 1 er roman. L'aventure ressemble à l'auteur de Harry Potter qui au départ, ce n'est pas péjoratif, était une femme au foyer.
It's your first novel, a saga a bit like those of J. K. RowIing, of Harry Potter fame, who, don't take it badly, was also a housewife.
Ce gars va avoir ses 15 min de gloire et puis hop, tout le monde va l'oublier.
This guy will get his 15 minutes of fame and then bam, he ain't shit no more.
Tu attires les femmes, tu es célèbre et tu es immortel!
You got the women, you got the fame, and you can't fucking die!
Non, Bonnie et Clyde voulaient être célèbres.
No, Bonnie and Clydie, they wanted fame.
- Au favoritisme.
And that sound in your ears, that's my 15 minutes of fame ticking down, isn't it? Because of nepotism. What?
Si quelqu'un vient me voir pour l'argent, la célébrité, une deuxième chance, je dis, " Je vais te le donner.
Say someone comes to me and they want money, or fame, a second chance. I say, " l will give you that.
Un nom, la gloire, la richesse et la prospérité.
Name, fame, wealth and prosperity.
- Monsieur, allez-vous venir à notre fête? - Bien sûr
Money, arrogance and fame.
Mais au-delà de ces millions de voix
.. name, fame, all because of him. Wherever I go, millions of people flock.
Parmi les gangsters, Les blancs ont le vent en poupe
Among the gangsters The gringos'fame is inflated
Heisenberg est connu Jusque dans le Michoacan
Heisenberg's fame has got Down to Michoacan