English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Fantöme

Fantöme traduction Anglais

9,704 traduction parallèle
C'est quoi? Une ville fantôme Cheyenne?
And what is that, a Cheyenne ghost town?
C'est le fantôme de mon van.
Yeah, sounds like phantom van pain.
On dirait que tu as vu un fantôme.
You look like you've just seen a ghost.
- Pas de froid, donc pas de fantôme.
No cold spots means it probably wasn't a ghost.
Alors quoi? Le fantôme contrôle les machines.
You think we're dealing wth a ghost in the machine?
Alors Andy le fantôme en rogne meurt au 810 Downs Drive.
Okay, so Andy the Angry Ghost, he dies at 810 Downs Drive.
Un fantôme?
A ghost?
Le fantôme d'Andrew a dû posséder Trini, l'application de navigation.
So, uh, Andrew's ghost must have just hopped onto Trini, that nav app.
Je savais que c'était un fantôme ou un truc du genre. Je m'en fichais, c'était mon mari.
I knew he was a ghost or something, but I didn't care.
Sheikh Hakam était une histoire fantôme.
Sheikh Hakam was a ghost story.
C'était une histoire fantôme mise au point par Fatah pour couvrir ce qu'il faisait réellement.
He was a spook story concocted by Fatah as cover fire for what he was really doing.
Des enregistrements, des données de l'opération fantôme de TGK, Bellérophon.
Logs, data dumps of TKG shadowing the Bellerophon op.
fantôme?
Shadowing?
Vous êtes un fantôme.
you're a spook.
Détective Williams, je suis un fantôme ".
I'm a spook. "
Je sais. Laisse-moi tranquille, fantôme informatique.
Get off my back, computer ghost.
Je vais attraper ton fantôme.
I'll bust your ghost.
- Espérons que le fantôme non plus. - Ouais.
- Hopefully, the ghost doesn't either.
J'aimerais rester mais j'ai un fantôme de catégorie dix à m'occuper.
I'd love to stay, but I've got a category ten ghost to dispose of.
Les Northwest savaient qu'un fantôme allait arriver et ils m'ont piégés en prétendant avoir besoin d'aide pour éviter la justice d'un fantôme?
The Northwests knew this haunting was coming, and they tricked me into helping them to avoid ghostly justice?
Le fantôme transforme tout le monde en bois. et il a commencé à faire des rimes pour une raison quelconque.
The ghost is turning everyone to wood, and he just started rhyming for some reason.
Très bien, fantôme.
All right, ghost.
Mais sinon, cette fille est un fantôme. Non.
But otherwise, this girl's a total phantom.
Ouais, je suis le fantôme du défunt Boone!
Yeah, I'm-I'm the ghost of dead Bo-o-one!
Pas si le fantôme te tue en premier.
Not if the ghost murders you first.
Je suis personnellement hantée par un fantôme.
I am personally being haunted by a ghost.
Tard la nuit dernière je me promenais sur le campus, et j'ai vu le fantôme de Boone le gay.
Late last night I was walking around campus, and I saw the ghost of dead gay Boone.
Le fantôme de Boone le gay erre sur terre.
The ghost of dead gay Boone is walking the earth.
Parce que j'ai vu le fantôme de Boone le gay!
Because I saw the ghost of dead gay Boone!
Tu as vraiment vu un fantôme?
Wait, you-you-you seriously saw a ghost?
Être hanté par un fantôme qui terrifie le campus pour ta dernière nuit avec les Kappa, la nuit où vous avez le plus de chances de vous faire tuer.
Being haunted by a ghost who's stalking the campus on your last night at Kappa House, the night all of you are most likely to be murdered.
Maman Denise va vous foutre la trouille de votre vie avec de vraies histoires de fantôme.
Momma Denise is about to scare the living bejeezus out of you with some real scary ghost stories.
Et puis il y a un fantôme japonais appelé "Le Kappa".
And then there's a Japanese ghost story called "The Kappa."
Ces japonais, ils ont tout un tas d'histoires de fantôme bizarres
Them Japanese got all manner of weird-ass ghost stories.
Tu ne penses même pas au serial killer sur le campus ou le fantôme qui te harcèle.
You're not even thinking about the serial killer on campus or the ghost that's stalking you.
Donc tu as juste besoin d'une autre histoire de fantôme.
So you just might need another ghost story.
Et ça parle d'un fantôme qui se cache dans les salles de bains des femmes.
And it's about a ghost who lurks in women's bathrooms.
Quelqu'un a besoin d'une autre histoire de fantôme pour se débarrasser de ses phobies?
Does somebody need another ghost story to scare away the heebie-jeebies?
Seuls nous les fantômes savons qui est un fantôme et qui n'en est pas un.
Only us ghosts know who is a ghost and who isn't.
Pas avant que j'ai entendu une autre histoire de fantôme.
Not until I hear another ghost story.
Je suis un fantôme.
I am his ghost.
Je suis fantôme Boone, mais tu peux juste m'appeler Boone.
I am Ghost Boone, but you can just call me Boone.
Et à cause de ça, quand je suis allé Au Paradis ils m'ont offert tout ce que je voulais... Mais j'ai dit ce que je veux le plus... c'est revenir sur Terre, en tant que fantôme... et faire l'amour avec Zayday Williams.
And because of that, when I got to Heaven they offered me whatever I wanted... but I said what I want more than anything... is to come back down to earth, as a ghost... and make sweet love to Zayday Williams.
Boone est entrain d'essayer de me séduire avec la plus vieille disquette : il dit qu'il est un fantôme.
Boone is in here trying to seduce me with the oldest line in the book : he says he's a ghost.
On dirait que vous avez vu un fantôme.
It looks like you saw a ghost.
Comment Boone peut être un fantôme si il est vivant?
How can Boone be a ghost if he's not dead?
Parce qu'il n'est pas un fantôme.
Because he's not a ghost.
Tu ne peux pas stopper un fantôme.
You can't stop a ghost.
Quelqu'un peut raconter une histoire de fantôme?
Will someone please tell a ghost story?
J'ai une histoire de fantôme.
I have a ghost story.
Que le coupable de ces meurtres n'a pas été attrapé... parce c'est un fantôme.
That the perpetrator of these murders was not being caught... because he's a ghost.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]