Translate.vc / Français → Anglais / Farnsworth
Farnsworth traduction Anglais
556 traduction parallèle
Tenez, M. Farnsworth, voilà.
There you are, Mr. Farnsworth, there you are.
Montez, M. Farnsworth.
Get in, Mr. Farnsworth.
Qu'est-ce que vous avez sur J. Farnsworth Wallaby?
What have you in your files on J. Farnsworth Wallaby?
Je veux le dossier complet de J. Farnsworth Wallaby immédiatement.
I want the complete record of J. Farnsworth Wallaby right away.
Que savez-vous au sujet de J. Farnsworth Wallaby?
Now, what do you know about J. Farnsworth Wallaby?
- Wallaby...
J. Farnsworth Wallaby...
J. Farnsworth Wallaby.
J. Farnsworth Wallaby.
- J. Farnsworth Wallaby, non?
J. Farnsworth Wallaby, eh?
Moi, c'est Billy Farnsworth.
Mine's Billy Farnsworth.
- Je suis le maire Farnsworth.
I am Mayor Farnsworth.
- Ne le grondez pas, M. Farnsworth.
Oh, don't scold him, Mr. Farnsworth.
Dr McGargle, je suis venu avec le maire Farnsworth.
I've brought Mayor Farnsworth to see you.
Le maire Farnsworth a des questions à vous poser.
Mayor Farnsworth's got some questions he wants to ask you.
Le maire Farnsworth est le seul administrateur des fonds Putnam.
Mayor Farnsworth, here, is the sole trustee of the Putnam estate.
Oh, à propos, M. Farnsworth a une idée détonante pour obtenir un contrat avec le rouge à lèvres Dolly Dane.
Oh, and by the way, Mr. Farnsworth has a grand new idea to solicit, the Dolly Dane Lipstick account.
Michael Farnsworth.
Michael Farnsworth.
Farnsworth est encore là?
Say, is Farnsworth still outside?
Les frères Fabrini, ils vous doivent du fric?
Tell me, Farnsworth, do the Fabrinis owe you any dough on that truck?
les gars! Voilà Farnsworth!
Farnsworth's coming.
C'est vous qui avez lâché Farnsworth?
We got a hunch it was you put Farnsworth on our tail.
Laisser mon bahut à Farnsworth... et me faire cantonnier?
I'd quit right now, let Farnsworth take the truck and go grab a job digging ditches.
Farnsworth est chez nous!
Farnsworth's at the house with the law.
On enverra du fric à Farnsworth.
We'll send Farnsworth dough tomorrow.
- Le propriétaire, Bruce Farnsworth.
- The owner, Bruce Farnsworth.
- Le maître d'hôtel de Farnsworth.
- Farnsworth's butler.
Et ce Farnsworth?
What about this guy Farnsworth?
Son épouse et l'homme qu'elle aime, le secrétaire personnel de Farnsworth.
His wife and the man she's in love with, Farnsworth's confidential secretary.
Oui, Mme Farnsworth et le secrétaire, Tony Abbott.
Yes, Mrs. Farnsworth and the secretary, Tony Abbott.
- Mlle Bette Logan veut voir M. Farnsworth.
- Miss Bette Logan to see Mr. Farnsworth.
Je suis Mme Farnsworth.
I'm Mrs. Farnsworth.
Puis-je voir M. Farnsworth, je vous prie?
May I see Mr. Farnsworth, please?
Mme Farnsworth,
Mrs. Farnsworth...
Il est malade, Mme Farnsworth.
He's sick, Mrs. Farnsworth.
Que M. Farnsworth avait vendus sous le nom de mon père.
That Mr. Farnsworth sold under my father's name.
Bien, qu'attendez-vous de M. Farnsworth?
Well, what do you expect Mr. Farnsworth to do?
Il n'y a que Farnsworth qui puisse l'aider, Joe.
Farnsworth is the only one who can help her, Joe.
- Mais vous pouvez devenir Farnsworth.
- But you can be Farnsworth.
Vous voulez que je sois lui, et qu'une chic fille comme elle me haïsse?
You mean, you want me to be Farnsworth and have a swell girl like that hate me?
Mais vous seriez un tout autre Farnsworth.
But you'd make a very different Farnsworth.
Vous n'utiliseriez que son enveloppe physique, comme si vous mettiez un nouveau pardessus.
You'd merely be using Farnsworth's physical covering... like donning a new overcoat.
Oui, mais ce pardessus, ce sera Farnsworth.
Yeah, but that overcoat, that'll be Farnsworth.
Oui, mais ce pardessus diminué, ce playboy de Farnsworth...
Yeah, but that rundown overcoat, that playboy Farnsworth...
S'il vous plaît, j'aimerais voir M. Farnsworth.
Please let me see Mr. Farnsworth.
M. Abbott, dites à Sisk d'annoncer Mlle Logan à M. Farnsworth.
Mr. Abbott, have Sisk announce Miss Logan to Mr. Farnsworth.
- Je ne veux pas être Farnsworth.
- Mr. Jordan, I don't want to be Farnsworth.
Que ferait Bruce Farnsworth pour quiconque?
What would Bruce Farnsworth do for you or anyone?
Dites à M. Farnsworth que Mlle Logan veut le voir.
Tell Mr. Farnsworth Miss Logan is here to see him.
Supposons que je sois Farnsworth un petit moment, juste le temps d'aider la gosse.
Suppose I was Farnsworth just for a little while... until after I help that kid out.
Une fois sorti du corps de Farnsworth, vous m'en trouveriez un bien.
And after you've got me out of Farnsworth's body... you'd have to get me a body that would suit me.
Extérieurement vous êtes Bruce Farnsworth, et c'est ce qu'ils verront et entendront.
Outwardly, you're Bruce Farnsworth, and that's what they'll see and hear.
M. Farnsworth?
Mr. Farnsworth?