Translate.vc / Français → Anglais / Farts
Farts traduction Anglais
647 traduction parallèle
Trompettarades pour les péteurs!
Trumpeteers for the farts!
IL va au bordel le samedi, mange comme un porc et pète à table.
- On Saturdays he goes to a brothel. He eats like a pig and farts at the table.
Il pète le feu depuis qu'il a épousé sa jeune femme.
He farts on fire since he married his young wife.
On est vieux, non?
A bunch of old farts.
Pet et sac à merde.
Shitbags and farts...
Eux c'est rouges, noirs et youpes qui chient sur les USA.
They are Red-ass, black-ass, Jew-ass farts who can't even spell America.
Pets?
Farts?
Fini les livres... les débits d'une bande de vieux connards... qui pensent tout savoir.
No more of the books... the spoutings of a bunch of old farts... who think they know the whole goddamn score.
Farts!
Farts!
"Râ le volatile à pets." Je veux dire, c'était quoi exactement?
"Volatile farts a'a duat." I mean, what was that all about?
Alors tu devras aller derriere lui, et sentir les pets du cochon mourant.
Then you have to go behind it and smell the dying farts of the pig.
Non, en fait, c'est une chose encore bien plus intéressante.
No. In fact, it was something even more interesting. [plant farts]
Ecoutez-moi, vieillards putrides!
Now hear this, you old farts!
C'est seulement le repaire de vieux schnoques comme moi.
This ain't the haunt of nothin'but diamondbacks and old farts like me.
Ça va mieux.
( farts ) That's good.
On reste là, à regarder les vieux schnocks qui se bourrent la gueule.
We just sit around and watch the old farts drink themselves into a stupor.
Je veux dire, une jolie fille qui... qui pète dans un film, c'est pas sympa.
I mean, a pretty girl who... farts in a movie, it's not nice.
Combien de pets?
How many farts?
Monsieur, si j'ai bien compris, ma femme s'installe, elle lâche une dizaine de pets, on voit son cul, mais il y a pas de bruit.
Sir, if I got it right, my wife comes, farts a dozen times, we can see her ass, but there's no noise.
Les autres manquent 3 ou 4 jours d'affilée et vous dites rien!
- Come on, Mr Fusco! When those old farts miss days, you say nothing! - Cool off!
Ou cette vieille nonne qui ronfle et pète comme un tremblement de terre.
Or that old nun who snores and farts like an earthquake.
Lâche-nous plutôt une ou deux pastilles sous-marines!
Why don't you just turn over and do a few underwater farts, eh?
Il suffit qu'ils pètent sur une mauvaise note pour se faire pulvériser la tête.
If anyone even farts in the wrong key, we'll blow his brains all over the floor.
Vous avez un quartier de 70000 habitants... entassés comme des sardines, qui respirent l'odeur de leurs pets... et vivent comme des cafards, et c'est la faute à Dugan.
You got a 40-block area with 70,000 people... packed in like sardines, smelling each other's farts... living like cockroaches, and that's Dugan's fault.
Mon Dieu, si l'un d'eux pète, l'autre trouve ca extraordinaire.
My God. if one of them farts. the other thinks it's Guy Lombardo.
Je suis ton mari.
What's that mean? You don't mind his farts.
Tant d'hommes de compagnie pour un sac à pets!
So many hefty fellows to accompany a sack of farts.
C'est le plus vieux chanteur de blues au monde, si vieux qu'il péte de la poussière.
He's the world's oldest blues singer. He's so old he farts dust.
Oh, il était vieux, il était sourd, il pétait abominablement.
He was old and deaf and he did terrible farts.
Quelques vieux trouducs qui viennent patauger!
We'll just be a few old farts puddling around in that pool.
Elle pète trop.
She farts too much.
.. Percy, le diable me pète au nez!
Percy, the Devil farts in my face once more.
Ne pas parler de pets est une autre condition.
Not mentioning farts was also a condition.
Mon Dieu, ne me dis pas que t'es un de ces gars qui pètent, qui se retournent et qui s'endorment.
Oh God, don't tell me you're of those who farts, rolls over and sleeps.
On est parfois des vieux cons.
Sometimes us old farts aren't so smart.
- De vieux schnocks.
- Old farts.
Il boit de la bière, reste assis toute la journée, pète, soulève des poids.
He drinks beer, sits around all day, farts, lifts weights.
Ça fait déjà un bout de temps qu'ils bossent sur ce projet.
What? ! You're telling me those old farts did all this?
Allez, barrez-vous, vieux cons.
Come on. Move it, you old farts.
Un peu de dignité n'a jamais fait de mal à personne.
One of these days she'll forgive it all with a volley of farts.
Les pets! Fais-nous les pets!
Come on, let's hear the farts!
- A cause des pets.
Well, the farts...
Si on te demande les pets, tu refuses.
But you never like when they want the farts.
et si je vous donnais aux vieux cons du dessus, ce soir?
How about I give you to the old farts upstairs tonight?
Quand tu conclus, tu pètes plus haut que ton cul pendant une semaine, à tel point que tu en éclaterais.
You make a close, this whole place stinks with your farts for a week. How much you ingested.
Une mauvaise haleine, un pet...
Sometimes it's rotting teeth, - sometimes it's farts.
Dix pets.
Ten farts.
Le derrière dans la figure.
Watch out for my farts!
Mon cul, oui!
I'll feed you my farts
Tous ce matos a été fabriqué par des vieux schnocks?
Old farts?
Ils sont dégueulasses!
They're about as fucking special as dog farts.