English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Fbi

Fbi traduction Anglais

20,158 traduction parallèle
- Doit-on appeler le FBI?
Do we need to call in the FBI?
Appelle le FBI.
Call the FBI.
FBI! Ne bouge pas!
FBI!
Tu es dans l'unité des fugitifs du FBI.
You're with the FBI's fugitive task force.
Ryan, ces gens sont du FBI.
Ryan, these folks are with the FBI.
Mais je ne leur dis pas que le délit que je l'ai vu commettre était qu'il découpait mon coéquipier, il avait fini par découvrir qu'il était du FBI.
What I don't tell them is that the act that I caught him in was him cutting open my partner, who he somehow figured out was FBI.
FBI!
FBI!
Il y a un Agent Spécial du FBI qui veut parler.
There's a Special Agent from the FBI who wants to talk.
Maclaren, FBI.
MacLaren, FBI.
Trois ennemis publics du FBI, deux d'Interpol.
Three on the FBI's Most Wanted, two Interpol.
FBI en fait.
FBI, actually.
FBI?
FBI?
Que me vaut cette visite, M. FBI?
So what do I owe the pleasure, Mr. FBI man?
Alors active notre source au FBI.
Then activate our source in the FBI.
C'est le FBI!
This is the FBI!
Le gars du FBI n'est pas un témoin assez crédible?
Mr. FBI man isn't a credible enough witness?
Alors... est-ce que tu as... quelque chose à voir avec le FBI?
Then... did you... have anything to do with the FBI?
Tu sais, il n'y a pas beaucoup d'agents du FBI qui m'appellent.
You know, I don't get a lot of FBI agents calling.
Et ça va, cette affaire avec le FBI?
And it's all good, this FBI business?
Je pourrai envoyer une sorte de SOS sur le Dark Web, mais ça risque de nous exposer au FBI.
I could throw out something like an S.O.S. on the deep web, but that would risk exposure by the FBI.
C'est une affaire du FBI?
Is this FBI business?
Tes affaires avec le FBI?
This FBI business?
Je suis du FBI.
I'm with the FBI.
Cet ado est du FBI?
The teenager is FBI?
FBI, mon cul.
FBI, my ass.
Tout ce que vous devez savoir pour l'instant, c'est que je fais partie du FBI, la force d'intervention est classée secret défense, et ce n'est pas la dernière fois que vous entendrez parler de nous.
Look, all you need to know at this point is that I am with the Bureau, the task force is top secret, and this won't be the last you hear from us.
Je dois admettre que la fuite sur la conférence secrète du FBI, Était vraiment bien pensé... c'était une bonne diversion.
The conference call leak, I must admit, was quite cute... a nice distraction.
Avec ta position au FBI, tu peux m'aider.
With... with your position at the FBI, you can... You can help...
L'agent du FBI n'allait pas le dire...
Flora? The FBI agent wasn't gonna say it...
Le FBI, les flics.
FBI, cops.
Et le FBI aussi.
FBI.
Le FBI l'avait-il appelé?
Had the FBI called him?
On apprécie votre venue, mais on va laisser le FBI s'en charger.
We appreciate you coming, but we're gonna let the FBI take it from here.
Il y avait des photos de lui avec le directeur régional du FBI.
There were pictures of him with the southern regional director of the FBI.
Même le FBI y croit et me paie.
Even the FBI pays.
Dr Brown, vous étiez analyste comportemental pendant 15 ans pour le le FBI.
Danny : Dr. Brown, you were a behavioral analyst with the FBI for 15 years.
C'est Jennifer du FBI.
It's Jennifer with the FBI.
Quand le gouvernement, via le FBI, arrive quelque part, ceux qui perpétuent de tels actes doivent savoir qu'ils finiront par être appréhendés.
the movements for women's and gay liberation at that time, which Nixon felt compelled to fight back against. Once the federal government, through the FBI, moves into an area, this should be warning to those who engage in these acts that they eventually are going to be apprehended.
Il y a une exagération de la criminalité afro-américaine par rapport à la réalité dont font état les statistiques du FBI.
When I say overrepresented, that means they are shown as criminals more times than is accurate, that they are actually criminals, right, based on FBI statistics.
Vous pouvez raconter l'histoire de l'élite dirigeante blanche sans mentionner une seule fois le FBI.
You can tell the story of white leadership in America and never mention the FBI one time.
C'était l'un des individus les plus dangereux des États-Unis aux yeux du patron du FBI.
Uh, he was considered one of the most dangerous people in America by the head of the Federal Bureau of Investigations.
Le patron du FBI, Hoover, a déclaré que les Black Panthers constituaient la menace la plus sérieuse.
FBI Director J. Edgar Hoover today asserted that the Black Panthers represent the greatest internal threat to the nation.
J'étais logée à la même enseigne. Le FBI me faisait passer pour quelqu'un d'armé et dangereux. RECHERCHÉE PAR LE FBI
And of course, in my own case, where I was represented by the FBI as being armed and dangerous.
Le FBI a mis la militante Angela Davis sur sa liste des dix fugitifs les plus recherchés.
The FBI has put black militant Angela Davis on its list of the Ten Most Wanted Fugitives.
Les efforts du FBI pour appréhender Angela Davis, un travail remarquable...
The actions of the FBI in apprehending Angela Davis, a rather remarkable, uh, story again...
J'ai reçu des menaces de mort. Un jour, le FBI a dû venir à mon bureau car j'avais reçu une enveloppe remplie de poudre blanche.
I had death threats that were actionable enough that the FBI at one point had to come to my office to investigate an envelope that had been sent to me that had a white powder.
Vous étiez analyste comportementale pour le FBI pendant 15 ans.
Yeah, I mean, you were a behavioral analyst for the FBI for 15 years.
L'ATF, le FBI et toutes ces agences de merde nous surveillent.
Atf, fbi ; Every damn agency's got their eyes on us.
M. le Président, Jason Atwood, directeur adjoint du FBI.
Mr. President, Jason Atwood, Deputy Director, FBI.
- Je bosse au FBI.
- I'm FBI.
Plus un geste!
FBI!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]