Translate.vc / Français → Anglais / Ferrari
Ferrari traduction Anglais
917 traduction parallèle
- Bonjour, Ferrari.
- Hello, Ferrari.
Sam, Ferrari veut t'engager.
Sam, Ferrari wants you to work for him at the Blue Parrot.
Je regrette, monsieur... cette affaire concerne M. Ferrari.
Sorry, we wouldn't be able to handle the police. This is a job for Ferrari.
Connaître M. Ferrari pourrait être très utile.
It can be most helpful to know Ferrari.
Ferrari, c'est le gros assis à la table.
- Morning. - Ferrari is the fat gent at the table.
M. Ferrari pense qu'il pourrait t'avoir un sauf-conduit.
Ferrari thinks it might just be possible to get an exit visa for you.
Ferrari attend notre réponse.
Ferrari is waiting for our answer.
J'ai parlé à Ferrari.
I know what you mean.
Vous gagnerez toujours à la roulette.
I've spoken to Ferrari. You'll still win at roulette.
César Ferrare.
Caesar Ferrari.
Je n'avais aucune idée de ce qui se tramait.
You see, mr. Ferrari, i didn't know what i was getting into.
M. Ferrari, il faut me croire.
Look, mr. Ferrari, you've got to believe me.
Très émouvant, très touchant.
Ferrari : Very tender. Very touching.
Écoutez, vous m'avez vu mettre ma femme et ma fille dans le bus.
Listen, ferrari. You saw me put my wife and kid on that bus.
On ne bouge plus!
Ferrari :
La balle a été tirée par Steve Randall en état de légitime défense avec l'arme appartenant à l'inspecteur Ferrari.
The fatal bullet was fired in self-defense by steve randall from a gun belonging to detective lieutenant louie ferrari.
J'ai un moteur Ferrari dans ma caisse.
I got a Ferrari motor in my job.
Un type qui veut une Ferrari ou une Maserati.
I have a client who wants a Ferrari or a Maserati.
Ferrari ou Maserati, tu dis?
He wants a Ferrari or a Maserati?
Umberto Domenico Ferrari.
Umberto Domenico Ferrari.
Qui est Mr. Ferrari?
Who's Mr. Ferrari?
On y va, Mr. Ferrari?
Shall we go, Mr. Ferrari?
Mon cher Ferrari, comment allez-vous?
My dear Ferrari, how are you?
Au revoir, Ferrari.
Good-bye, Ferrari.
Il est jeune, beau et conduit une Ferrari.
He's rich, handsome, rides a horse and drives a Ferrari.
- Une Ferrari.
- It's a Ferrari.
Alors, voilà la Ferrari.
So this is the Ferrari?
Une Ferrarri.
The Ferrari.
Son histoire avec Alberto continuait scandée par le bruit de sa Ferrari.
Her love affair with Alberto continued announced regularly by the rumble of his Ferrari.
Et puis, je vais te dire la vérité je n'ai pas encore décidé qui j'aime mieux, toi ou la Ferrari.
And also, to tell you the truth I still haven't decided which I love more, you or the Ferrari.
La Ferrari?
The Ferrari?
Après, je vends la Ferrari, change de vie, deviens sérieux.
Then I'll sell the Ferrari, change my ways, become serious.
Plus que la Ferrari.
More than a Ferrari!
Charles, en revanche, conduit une Ferrari... entre chez les dames avec une clé et marchande avec ses rivaux.
Now, Charles, on the other hand, drives a Ferrari... enters with a key and resorts to collective bargaining.
Et même une Ferrari...
Now, only a Ferrari...
Il conduit pour le grand constructeur italien, Ferrari.
He drives for the great Italian manufacturer, Ferrari.
Il n'a pas gagné de grand prix depuis qu'il a quitté Ferrari.
Pete hasn't won a Grand Prix since he left Ferrari three seasons ago.
En tête, le n ° 17, Sarti au volant de la Ferrari rouge, passe devant l'Hôtel de Paris et la place du Casino.
Now, it's Sarti in the red Ferrari, number 17 leading past the Hotel de Paris and into the Casino Square.
Au point de corde du bureau de tabac, Sarti est en tête devant Stoddard.
Along the seafront, at the tobacconist it's Sarti's red Ferrari ahead of Stoddard's green BRM number 12.
A la fin du 1 er tour, Sarti est 1 er. Stoddard, 2e. Aron, 3e et 4e, Barlini, au volant de sa Ferrari.
As they finish the first lap, it's Sarti first, Stoddard second, Aron third and fourth now is Barlini's Ferrari, number 16.
Deux Ferrari devant moi et mon équipier, Scott Stoddard.
Two Ferraris starting ahead of me and my own team-mate, Scott Stoddard.
Stoddard n'arrive pas à doubler la Ferrari de Sarti.
Stoddard can't quite squeeze his BRM past Sarti's Ferrari.
Le n ° 17, la Ferrari de Jean-Pierre Sarti, mène toujours, suivi de très près par le n ° 1 2, Scott Stoddard sur BRM.
Number 17, the Ferrari of Jean-Pierre Sarti, is still in front but he just cannot get away from number 12, Scott Stoddard in the BRM.
Son équipier, le n ° 1 1, Pete Aron, n'est qu'à 3 secondes derrière, talonné par le n ° 1 6, Nino Barlini, sur Ferrari.
And the second BRM driver, number 11, Pete Aron, is only three seconds behind with Nino Barlini in number 16 Ferrari breathing down his neck.
Le pilote de la Ferrari semble incapable de reprendre sa 1 re place.
There doesn't seem to be anything the Ferrari driver can do about it.
Et c'est Barlini, dans sa Ferrari rouge qui s'impose devant Aron.
But there's the third man, Barlini, in his red Ferrari now well-clear of Aron.
Si personne ne le bat, la Ferrari signera la pole position pour le grand prix de demain.
If nobody goes any faster this afternoon, the Ferrari will be in pole position for tomorrow's French Grand Prix.
La Ferrari de Jean-Pierre Sarti est en pole.
With Jean-Pierre Sarti's Ferrari in pole position.
Brabham est en 3e place, mais la Ferrari peut le doubler dans la ligne droite.
Brabham in third place but the Ferrari might just take him again on acceleration.
Bonsoir, M. Ferrari.
Hello, mr. Ferrari.
Quelles sont les plus chères? Ferrari, Maserati...
Ferrari, Maserati.