Translate.vc / Français → Anglais / Fica
Fica traduction Anglais
28 traduction parallèle
Et c'est quoi cette Sécu-chose?
And who is this FICA guy?
C'est qui, Urssaf?
Who's FICA?
Les mecs de l'Urssaf m'ont pris tout mon argent...
Let's see. The FICA guys took all my money.
Je prendrai 4 Tax-Burgers, 1 "Fiscfish", différez la salade, 3 sodas taille pension alimentaire et un "sécuccino".
Um, I'll have four Tax Burgers... one "I.R.S. - wich" - withhold the lettuce - three dependent-size sodas... and a "FICA-ccino."
On a détourné 20 000 du fonds d'exploitation... et tu t'inquiètes d'un petit coup de langue?
We just skimmed 20,000 off the development fund and you're worried about a little lecca fica?
On s'est disputées au sujet de l'assurance et des impôts.
We had bad argument over FICA and federal withholding.
L'assurance et les impôts?
FICA and federal withholding?
Je ne sais pas qui est cette "CSG"... mais cette pétasse a volé genre 10 % de mon argent!
Now, I don't know who FICA is... but that bitch stole, like, 10 % of my money.
Ca représente 6h30 de boulot après les retenues de la sécu et de la retraite
That's six and a half hours take-home after taxes, disability, and FICA.
Franscesca Figa.
Francesca Fica.
Ainsi, ils gèrent toutes leurs cotisations sociales.
That way they're responsible for 100 % of the FICA and Medicare.
Pour 5.15 $ de l'heure, il me faudrait une éternité pour récupérer ma fortune... et la FICA n'aidait pas.
At $ 5.15 an hour, it would take an eternity to make my fortune back... and fica wasn't helping.
35 $ la semaine moins les charges.
$ 35 a week minus 6.75 for fica.
Le F.I.C.O. * est à 750.
FICA score's 750.
Les impôts se sont servis, l'URSSAF et le reste.
Taxes taken out, fica, the whole shebang.
- Dis-le à notre chien, FISC.
- Tell it to our dog, FICA.
On t'a enlevé la taxe fédérale, tes cotisations.
We already deducted the taxes... You know, your... your fica, your pension contribution.
Suite à votre demande, on a revu votre dossier, on a découvert une erreur dans vos retenues d'assurances depuis cinq ans.
Thanks to your request that we review your file we discovered that we've been short on your FICA withholdings for the previous five years.
8 $ à l'état, 15 $ d'impôt sur le revenu, 6,23 $ à la Fica, peu importe qui est cette chanceuse.
$ 8 to the state, 15 in federal income, 6.23 to Fica, whoever that lucky bitch is.
Y a les taxes fédérales, d'état, la sécurité sociale, la FICA.
You got federal, state, social security, F.I.C.A.
Prélèvements obligatoires?
FICA?
Tu vas retourner faire tes déclarations et payer tes impôts.
You're going back to taking statins and paying FICA.
Net d'impôts et de cotisations sociales?
After FICA and Social Security?
Tu restes.
Voce fica.
Il s'appelle FICA et hante mon salaire.
He's called FICA and he haunts my paycheck.
M. Fring s'est occupé de la taxe FICA, de la sécu, de toutes les charges fiscales.
Mr. Fring has arranged to cover FICA, Social Security... the entirety of the tax burden.
C'est un crédit apothicaire mobilier garanti par une SPA boursière.
It's an FDA glass-ceiling mortgage. It's all FICA, Grace.
- Vraiment?
Who's fica?