Translate.vc / Français → Anglais / Fidel
Fidel traduction Anglais
423 traduction parallèle
Allons d'abord chercher Fidel et Shorty. Ensuite, on s'organisera.
Buddy boy, we find Fidel and Shorty and then we make plans.
- Qu'est-ce qui te prend, Fidel?
- What do you say, Fidel?
- On va chercher Fidel et Shorty.
- Pick up Fidel and Shorty the Greek.
Fidel a été abattu dans un hold-up.
Fidel killed in a holdup.
Fidel Castro tué pendant son débarquement en Oriente!
Fidel Castro and all those with him... were killed in the Oriente province!
- On a tué Fidel Castro! - C'est pas vrai.
They killed Fidel Castro.
Alberto, regarde, on a tué Fidel Castro.
Alberto, Fidel Castro has been killed!
Écris! " Fidel Castro est vivant.
Fidel Castro is alive.
"Batista fait courir le bruit " que Fidel est mort pour abuser le peuple. "
Batista is spreading the rumor that Fidel is dead to divert the people.
" Fidel est dans la Sierra Maestra,
Fidel is in the Sierra Maestra.
- Fidel vit, c'est l'essentiel.
Fidel is alive.
Où est Fidel?
Where is Fidel?
Fidel?
Fidel?
Je suis Fidel.
I am Fidel.
- Où est Fidel?
- Where is Fidel?
Vous n'êtes pas sans savoir que le président du Mexique, le Premier ministre canadien et Fidel Castro sont tous très vieux.
As you know, the President of Mexico and the Prime Minister of Canada... and Fidel Castro are all very old men.
Nous supposons que ces garçons ont quitté tous seuls... leur village du nord de Cuba... dans un bateau multicolore nommé "Julio 26"... comme tout le monde le sait... c'est le nom du... de Fidel Castro.
It is assumed the boys set out alone from some northern Cuban town in a gaily decorated boat called Julio 26, which, as everyone knows is the name of Fidel Castro's...
Que se passera-t-il au réveil du grand D.L. Sans une boîte de cigares de chez Fidel?
What will happen when the great DL wakes up to find no box of Fidel's finest?
Mais pour un enfant, c'est bien. Fidel.
Maybe for a baby.
Ah bon, mais moi je veux une fille, aussi.
Fidel. Like Castro. But I want a daughter too.
- Rejoindre Fidel.
- To Santa Clara, to Fidel.
Je vois : tu te ranges du côté des Fidelistas pour que Fidel te remarque.
So you can say "I was a Fidelista" before it is too late for Fidel to notice you.
À leur tête, celui qu'ils surnomment "El Caballo", Fidel Castro.
At their head is the man they call "El Caballo", Fidel Castro.
Arrivé au palais, Fidel aurait déclaré qu'il n'en avait pas l'utilité, mais qu'il espérait que le peuple conserverait de l'affection pour lui.
At the palace Fidel is reported to have said that he does not need such a place. He hopes the people of Cuba will keep an affection for the palace...
Fidel
- Fidel...
Fidel et moi... á la peche.
Fidel and me. You get me? Fishing, fishing.
Fidel, lui... un tout petit poisson.
Sure, and Fidel very little fish.
Comme Fidel Castro, mais lui, c'est un chef d'Etat!
Like Fidel Castro, only he's running a whole country. Right.
Fidel Castro.
Fidel Castro.
Fidel Castro a pris... va produire une pièce. Tu prends le texte demain.
Fidel Castro's producing a play and you're picking up the script tomorrow.
C'était un des lieutenants de Fidel, au tout début.
This guy was one of the top dogs for Fidel in the early days.
La mobilisation politique pour la défense du gouvernement de Fidel Castro se dérouleront au travers du Brésil.
Political mobilization to support FideI Castro extended all over Brazil.
la mort du commandant des guérillas, tant de fois annoncée, sera reconnue par Fidel Castro à La Havane.
The death of the guerilla commander, that had been announced so many times, would soon be acknowledged by fidel Castro in Havana.
Fidel dans une de ses bravades typiques, est allé inspecter les camps.
Fidel Castro, with typical bravado, came to inspect the camps.
Finalement j'ai pris le bateau, mais en arrivant, j'ai été saisi par la terreur : "Fidel avait raison!"
I was OK on the boat, But landing terrified me. I said, "Fidel was right!"
"Fidel avait raison, c'est une île, on va nous tuer!"
"Fidel was right, it's an island, they'll kill us!"
Lorsque Castro parle, même pour rendre publiques des lois contre des êtres humains, ces êtres humains doivent applaudir ces lois-là, à la Place de la Révolution.
When Fidel Castro speaks, even to proclaim laws that condemn people, those people must go to the Plaza de la Revolucion and applaud those laws.
Si Fidel te voyait à Cuba, il t'enverrait à Miami comme danger public!
If Fidel had seen you in Cuba he'd have sent you to Miami as a public menace.
À notre cher Fidel!
To our beloved Fidel!
Pendant un voyage en Bulgarie, Raul Castro, le frère de Fidel, trouva que les rues étaient très "propres".
During a trip to Bulgaria, Raul Castro, Fidel's brother, said he found that the streets very "clean".
Mes amis italiens Valerio Riva et Giangiacomo Feltrinell qui faisait avec moi un livre sur Castro, ont parlé à Castro lui-même du problème.
My Italian friends Valerio Riva and Giangiacomo Feltrinell, with whom I was writing a book on Castro, spoke of the problem to Fidel.
À un certain moment, j'ai demandé à Fidel :
At one point, I asked Fidel,
Car Fidel a pour lui une admiration illimitée.
Fidel greatly admires Julius Caesar.
La défense par Fidel de son Jules César bien-aimé ne fut pas brillante.
In fact, Fidel's defence of his beloved Julius Caesar wasn't very brilliant.
Fidel Castro est vivant!
Fidel lives!
- Je suis Fidel.
- I am Fidel.
Fidel compte sur vous.
Fidel expects you.
Vous l'avez vu distinctement?
- You saw it, right Fidel?
C'est joli comme nom pour un garcon.
Fidel.
Fidel. Comme Castro.
Nice name for a kid.
Vive Fidel!
Viva Fidel!