Translate.vc / Français → Anglais / Fireball
Fireball traduction Anglais
376 traduction parallèle
mais c'est un vrai volcan!
... but a real fireball.
- C'est quoi, une boule de feu? - C'est énorme!
- Is that a fireball or something?
Hector Eubanks était le boute-en-train de notre cocon.
Hector Eubanks was the fireball of our little cocoon
On dirait une boule de feu.
DOCTOR MARTIN : Looks like a fireball.
Tôt en soirée le capitaine d'un brise-glace suédois naviguant dans la mer de Barents a remarqué une étrange boule de feu venant du ciel.
Early tonight the captain of a Swedish icebreaker in the Barents Sea reported seeing a strange red fireball come out of the sky.
Et cette petite ordure abat des Migs.
This little stinker's a fireball. He can get MiGs.
Ou Boule de Feu?
Or what about Fireball?
Boule de Feu?
Fireball?
Ce sera le téléphone de l'ambassadeur... fondant sous la chaleur.
That will be the ambassador's phone... melting from the heat of the fireball.
Mon avion s'est transformé en boule de feu.
My plane turned into a fireball.
Sept dixième de milliseconde après l'explosion, et à une distance de 100 km, l'éclat d'un missile nucléaire d'une mégatonne est 30 fois plus brillant que le soleil de midi.
At 7 / 10ths of a millisecond after the explosion, and at a distance of 60 miles, the light from the fireball of a single megaton thermo-nuclear device is 30 times brighter than the midday sun.
On dirait une boule de feu qui traverse l'espace.
Looks like a fireball charging through outer space.
Oui, une boule de feu.
A fireball.
Si ce conteneur n'est pas réfrigéré immédiatement, vous, moi, l'hôpital tout entier, allons finir en feu d'artifice.
Unless this container is refrigerated immediately, you, I, the whole hospital will go up in a fireball.
- C'est un vrai fauve.
- Well, he's a regular fireball.
Et qu'une boule de feu... toupille dans leurs tripes gémissantes!
A fireball spinning in their screaming guts!
Je vais me faire une de ces lumières blanches, ces boules de feu.
I'm gonna get one of those white lights and make myself a fireball.
Il a éliminé la terrible secte des dynamiteurs en un rien de temps.
The famous dynamite sect of Fireball was wiped out by him overnight
Pris dans une boule de feu barbelée impact de balle
Caught in barbed-wire fireball Bullet shock
En Sibérie centrale... il fut un temps où les Toungouzes... contaient qu'une énorme boule de feu... avait traversé le ciel et fait trembler la Terre.
In remote central Siberia there was a time when the Tungus people told strange tales of a giant fireball that split the sky and shook the Earth.
Impact et boule de feu cométaires... font penser à une explosion nucléaire de 1 5 mégatonnes. Ou même à un champignon atomique, mais sans radiation.
Such a cometary impact and fireball simulates all the effects of a 15-megaton nuclear burst including the mushroom cloud, with one exception :
Au contact de l'atmosphère terrestre... un fragment cométaire deviendrait une boule de feu rayonnant... qui exploserait, brûlant et rasant les forêts sur son passage... et résonnant autour de la Terre... mais sans forcément creuser de cratère.
So in striking the Earth's atmosphere a modest cometary fragment will produce a great radiant fireball and a mighty blast wave. It'll burn trees and level forests and make a sound heard around the world. But it need not make a crater in the ground.
Nous entamons à peine le long et difficile chemin... qui commence par une boule de feu primitive... et mène à la condensation de la matière... du gaz, de la poussière, des étoiles... et sur notre petite planète... à la vie, l'intelligence, et des êtres pleins de curiosité.
We're just beginning to trace the long and tortuous path which began with the primeval fireball and led to the condensation of matter : Gas, dust, stars, galaxies, and at least in our little nook of the universe planets, life, intelligence and inquisitive men and women.
II y a une boule de feu dans le ciel qui se lève à l'Est, et on y va.
I know there's a big fireball in the sky that usually rises in the east and we're walking right into it.
Tout d'abord, on voit une lumière très brillante suivie d'une onde de choc, puis on entend l'explosion. Ça ressemble à un petit tremblement de terre. Puis, on regarde et on voit des boules de feu monter jusqu'au ciel.
First of all, one sees a very, very bright light, followed by a sharp wave, and then you hear the sound of the blast and then it seems as there's a minor earthquake, and then you look up and you see the fireball
Ses hanches se convulsaient et tremblaient... à chaque boule de feu du canon d'Oliver... qui explosait comme de la lave en fusion... dans la bouche frémissante...
"Her hips twitched and trembled as each... " fireball from oliver's powerful cannon... " erupted like molten lava...
On peut faire une boule de feu.
It's called a fireball, man.
La boule de feu!
Do it again. Fireball. Fireball.
Si la base de Plattsburg était touchée, on verrait le feu d'ici.
If Plattsburgh were hit... we'd probably see the fireball.
- Un globe de feu.
Whoa! A fireball.
Si le branchement n'est pas bon, tu nous transformes en boule de feu.
If we make the wrong connection, we're gonna be sitting in the middle of a fireball.
On aurait dit une grosse boule de feu.
It looked like a big, big fireball.
Cheveux ternes et cassants, il garde une frite d'acier...
A man with limp, damaged hair, but nevertheless a fireball.
Fireball!
Fireball!
Fireball, au vestiaire immédiatement.
Fireball, report to wardrobe at once.
Fireball, au vestiaire immédiatement.
Fireball, you're wanted in wardrobe.
Vas-y Fireball!
Come on, Fireball!
Fireball vient de décoller.
Fireball's on his way.
Dynamo et Fireball.
Dynamo and Fireball.
- Au revoir Fireball!
- Bye-bye, Fireball!
Fireball... et BuzzSaw.
Fireball... and Buzzsaw.
Je voulais provoquer une explosion.
I was going to make a fireball.
Fireball-8 à huit cylindres.
Fireball Eight.
Boule de feu.
Fireball.
Carbonisé par une boule de feu.
He might be incinerated instantly by the fireball or the thermal pulse
Tanker Base, ici Fireball.
Tanker Base, this is Fireball.
Une vraie boule de feu.
A real fireball.
Et ce jeune loup est mon petit-fils, David.
This fireball is my grandson, David.
Jeune loup, je ne sais pas, mais petit-fils, oui.
I don't know about fireball, but grandson's true enough.
- L'Escarbille, aide-moi. - D'accord.
Fireball, eat some of mine
8 cylindres, Fireball-8.
Fireball Eight.