Translate.vc / Français → Anglais / Formula
Formula traduction Anglais
2,345 traduction parallèle
Admettons qu'on ait raison, et que la formule existante est là.
Let's assume we're right, and the existing formula is there.
Mais maintenant avec les cuves et la formule, le processus de développement est un environnement mieux régulé.
Now with the pods and the formula, the development process is a more regulated environment.
Ça va suffoquer tout élément nutritionnel qui se développe dans la formule, donc rien ne va se développer.
It'll basically suffocate any nutritional elements growing in the formula, so it won't allow anything to grow.
Le fluide inventé par Adam.
Adam Baylin's formula. - From the pod.
C'est la formule pour un accélérateur de croissance.
It's the formula for a growth accelerant.
Ou peut-être que la mère a ajouté de l'eau à la formule.
Or maybe the mom was watering down the formula.
La complexité de cette formule est trompeuse.
The formula itself is deceiving in its complexity.
Elle demandait à Connie de mes nouvelles, si la société était en cause dans ce scandale de lait de bébé.
And she was asking Connie if I was all right, if the company was really complicit in this baby formula mess.
Je me suis réveillé le lendemain devant un barrage de fax, d'appels, d'e-mails, des vagues de diarrhées, d'enfants hospitalisés probablement à cause de lait en poudre contaminé dans l'une de nos usines.
I woke up the next morning to a barrage of incoming faxes, phone calls, emails, outbreaks of diarrhea, children in hospitals possibly from formula contaminated at one of our plants.
Je me demande si Connie conserve les factures. Si la batterie de la voiture est morte... Ce qu'il est arrivé... à ces pauvres enfants... qui ont bu le lait en poudre.
I think about is Connie keeping up with the bills, is the car battery dead in the garage... what happened to those... those poor kids... who drank the formula?
Tu peux la modifier en calculant nos chances de sexe, en changeant la formule pour utiliser les célibataires de L.A., celles qui nous trouveront séduisants et ce que j'appelle le Coefficient Wolowitz.
You can modify it to calculate our chances of having sex by changing the formula to use single women in Los Angeles those who might find us attractive and what I call The Wolowitz Coefficient.
D'après ceci, une styliste nommée Zoe Belle possède la formule brevetée pour des vêtements pare-balles...
According to this, a designer named Zoe Belle owns the patented formula for bulletproof clothing.
Puis, ton "greyshion formula", c'est naturel ou old fashion?
Your Grecian Formula... that natural, or old-fashioned?
- On suit une formule stricte ici :
Now, you know we follow a formula around here.
On suit une formule stricte ici :
You know, we have a simple formula around here.
Nous on a de la potion magique!
We found the formula of the magic potion.
Voici la formule. Nous allons prendre soin des mensonges et vous les ferez paraître vrais. D'accord?
here's the formula we'll take care of lies and you will make them appear real ok?
Le solide régulier le plus complexe de l'univers ne peut pas être dessiné. 7 années de travail, le définir dans une formule. Est-ce que ça fait mal?
the most complex regular solid in the universe, cannot be drawn 7 years of work to define it in a formula does it hurt?
Savis-tu la première chose à laquelle un pilote de formule 1 pense?
do you know the first thing a formula 1 driver is thought?
Cette formule hydratante...
This moisturising formula is proven..
- Formule du méthane. - Non.
- The formula for methane.
Étant donné que, par essence, tous les hommes sont égaux, il serait injuste que l'un plutôt qu'un autre, puisse commander.
For since all men in the formula are equal it is unreasonable that one should lead rather than another.
- La formule du mariage parfait.
- The formula for the perfect marriage.
Va-t'en donc retrouver ta bitch. T'es vieux, t'es con, c'est ça, mon pitch. Ça a l'air que t'aimes les tondus, c'est pour sa tête ou pour son cul?
The two of you race in this slut in the Grecian Formula One, with your painted hair?
Au nom de la loi - texte standard pour invoquer une autorité.
In the name of the law - standard formula used to invoke legal authority.
Et selon les dossiers de la NSA, il semblerait que les Nord-Coréens auraient un contrat avec lui pour voler la formule de l'HXP.
And based on nsa chatter, CROSS REFERENCING LEADS It looks like the north koreans contracted him To steal the hxp formula.
Donc il a kidnappé Megan pensant qu'elle peut reproduire la formule.
so he kidnaps megan assuming she can replicate the formula.
OK, on passe à la formule.
All right, let's write the construction formula.
C'est pas comme en Formule 1.
It's not like Formula One.
Les Chinois ont eu l'info.
That's the formula I gave him. Thank you.
Volé la formule du Priox.
Stole the formula for Priox.
Une erreur dans la formule et les effets peuvent être mortels.
Run the formula the wrong way, and the side effects can be lethal.
L'un de vous, en téléchargeant la formule du Priox, a laissé... ses empreintes sur le port de données.
But one of you, when you downloaded the Priox formula... left your fingerprint on the data port.
- Pourquoi avez-vous volé la formule?
- So... why did you steal the Priox formula?
La formule que vous avez volée, votre faux Priox...
That formula you sold, your knockoff Priox...
Je n'ai pas forcé la porte du labo pour voler la formule.
I didn't break into the lab to steal the formula.
Tu as découvert qui est entré au labo et a volé la formule?
You find out who broke into the lab and stole the formula?
La personne qui est entrée au labo ne cherchait pas la formule.
The chemist who broke into the lab wasn't after the formula.
Elle a volé la formule, Cal.
She stole the formula, Cal.
Ça semble être un bon prix pour une formule milliardaire.
Now, that sounds about right for the formula to a billion-dollar drug.
- Vous avez vendu la formule?
- You sold the formula?
Je connaissais la formule par cœur.
I knew the formula by heart.
Oui, j'ai vendu la formule.
Yes, I sold the formula.
I think heating up formula.
I think heating up formula.
Tout le monde a couru après cette formule pendant des siècles.
Experts have been trying to find this formula for centuries.
Elle passe pour être la formule de la grande unification des énergies.
It's believed to be the formula of the all-encompassing energy.
nous avons essayé de reconstituer une partie de la formule.
Based on his notes we managed to reconstruct part of the formula.
Je te pensais en haut à t'occuper de Claudia.
Now there's a new anti-wrinkle formula..... that helps me feel more daring, even up close. New RoC Retin-Ox Wrinkle Filler.
Les formules sont chères.
Formula's expensive.
Quelle formule utiliseriez - vous pour trouver le volume?
What formula would you use to find the volume? Mr. Court, so glad you've decided to join us.
Je suis ravi que vous vous joigniez à nous.
Would you like to tell us what formula you would use to find the volume of a triangular prism?