English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Francois

Francois traduction Anglais

2,383 traduction parallèle
Je dis juste que 300 $ pour aller chez M. François...
I'm just saying, $ 300 visits to Mr. Francois...
J'aime François Truffaut.
I love Francois Truffaut.
- Ça va, François?
- Ok, Francois?
François... - Enchanté.
Francois...
- Je m'appelle François, prof de français,... j'entame ma 4e année ici et bienvenue à tout le monde.
I'm Francois I teach French. And I'm starting my fourth year here Welcome everybody.
- J'ajouterais,... par rapport à ce que disait François,... que ce trimestre, il est venu en cours sans affaires et pour faire pas grand-chose.
In relation to what Francois just said, he forgot his things most of the time this term... and didn't do much
- François!
Francois!
- François, je ne m'attendais pas à vous voir si tôt.
Francois, I didn't expect you so soon.
Ne t'assieds pas!
Don't sit down. I called Francois, the maitre d'.
Jean-François complice
Jean-Louis had told me right away that it was illegal. Jean-Francois Accomplice
J'irai droit à Paris pour y voir le roi François et ratifier le nouveau traité entre vos majestés.
I shall go straight to Paris to meet King Francis and ratify the new treaty between Your Majesties.
Allez à Paris, et rendez visite au Roi François.
I want you to go to Paris and seek out King Francis.
François ne doit pas revenir sur ses engagements.
Don't let Francis renege on his commitments to us.
- François m'a trahi.
- Francis betrayed me.
Je veux vous présenter, officiellement, au roi François.
I want to present you, formally, to King Francis.
Le roi François est impatient de revoir Votre Majesté et de signer avec vous une nouvelle alliance d'amitié.
King Francis is most eager to see Your Majesty again and to sign with you a new alliance of friendship.
Je trouve que François s'est admirablement comporté.
I thought Francis behaved himself rather admirably.
Le roi François n'a pas adressé de protestation au pape de votre part, ainsi qu'il l'avait promis.
Although he promised to make representations to the pope on Your Majesty's behalf, King Francis did no such thing.
Le roi François n'est pas un homme facile.
- King Francis is not the easiest man to deal with.
Si Elizabeth était promise au plus jeune fils du roi François, le duc d'Angoulême, sa légitimité, son rang, ne seraient plus mis en doute par qui que ce soit.
If Elizabeth was betrothed to King Francis'youngest son, the duke of Angoulême then her legitimacy and station would no longer be questioned by anyone.
François envoie l'amiral de France pour arranger le mariage.
Francis is sending the admiral of France to arrange the marriage.
François refuse les fiançailles.
Francis won't accept the betrothal.
Pouvez-vous redemander à l'ambassadeur de France si François ne peut pas changer d'avis et accepter le mariage d'Elizabeth à son fils?
Will you ask the French ambassador again if Francis will not relent and agree to the marriage of Elizabeth to his son?
Vous devez comprendre que le refus de François de consentir à ce mariage était insultant.
Surely you understand Francis'refusal to agree to the marriage in the first place was insulting.
Demanderez-vous au roi François de revenir sur son refus?
Will you not ask King Francis to reconsider his refusal?
François Coste, marchand.
François Coste, dealer.
François Coste.
François Coste.
Explique-moi, qu'est-ce que tu as avec ce vase?
Tell me, François. Why's it so important to you?
François.
François.
François Coste!
François Coste! Carnot Junior High.
Voilà François Coste. Bonsoir.
François Coste, our dinner guest.
Bonsoir.
The famous François?
Mon ami François.
My friend François.
Tenez.
- Here, François.
François?
- François? - Yes?
- Le pari, tu l'avais perdu d'avance.
Poor François. You lost before you started.
- François, je suis avec Bruno.
I'm here with Bruno.
Allô, François?
Hello, François.
François, voilà la question :
François, here's the question.
Oui... François? Tonalité
Hello, François?
Brouhaha - À notre ami François.
ONE YEAR LATER
( Tous ) Bon anniversaire!
Happy birthday, François.
Bon anniversaire.
Happy birthday, François.
Vous savez pourquoi François aimait tant les oiseaux?
You know why St. Francis liked birds so much?
Saint François d'Assise a dit :
CHAPLAIN : Saint Francis of Assisi said, " Grant that I may not so much seek
- M. Emmanuel François-Xavier Bernier, .. consentez-vous à épouser Mlle Josephina Maria Paredes,
Mr Emmanuel Fransois Xavier Bernier, do you take as wife
.. M. Emmanuel François-Xavier Bernier ici présent?
Mr Emmanuel Fransois Xavier Bernier here present?
J'ai appelé François, un ex-pote de coke.
He's an old coke connection.
Élisabeth de Wittelsbach, l'impératrice d'Autriche qui a été assassinée, elle a eu des fils avec François Joseph premier.
Elisabeth of Wittelsbach? The Austrian empress who was assassinated? She had a son with Franz Joseph I.
Jean-François
I was disguised as a workman with a helmet, a shirt... Jean-Francois To look like an American, I had lot of pens in my pocket.
J'empoigne Jean-François et le pousse sous la toile. Il s'est mis à crier.
So I just grab Jean-François and I throw him underneath, and I hear Jean-François yell, "Argh!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]