Translate.vc / Français → Anglais / Frederick
Frederick traduction Anglais
1,206 traduction parallèle
Frederick Withers.
Withers. Frederick Withers.
Friedrich, Moussa et Léon, sommes toujours prêts.
Frederick, Mussa, and Leon are at your service.
Moussa, Léon et Friedrich.
I want Mussa, Leon and Frederick.
Frederick, j'imagine.
- Sir Frederick, I suppose.
Sir Frederick Hadley.
- No. It's Sir Frederick Hadley.
- Le vicomte Frederick Webster.
- ( Peel ) Viscount Sir Frederick Webster.
Je suis Rudd, Frederick Rudd.
I am Rudd, Frederick Rudd.
Frederick Rudd.
Frederick Rudd.
" je demande une considération spéciale à tout moment pour Frederick Rudd.
" I ask special consideration at all times for Frederick Rudd.
Ce ne sera pas nécessaire, Frederick.
That will not be necessary, Frederick.
Je peux me débrouiller tant que Frederick est près de moi.
I can manage as long as Frederick is close by.
Frederick, donnez-moi un repose-pied.
Frederick, get me a foot stool.
Frederick, vous savez que je ne suis rien sans vous.
Frederick, you know how helpless I am without you.
Qu'avez-vous dit?
What did you say, Frederick?
Frederick, quel est le problème?
Frederick, what seems to be wrong?
Frederick, vos clés, s'il vous plaît.
Frederick, your keys, please.
Frederick, vous êtes revenu.
Frederick, you're back.
Dites-lui que c'est un ami de Frederick.
Tell him I'm a friend of Frederick's.
J'ai un cadeau de la part de Frederick.
I have a gift for him from Frederick.
Avec un cadeau de la part de Frederick.
With a gift from Frederick.
Frederick?
Frederick?
Frederik d'Austenbourg qui, tout comme le Bundestag, n'avait jamais accepté le protocole de Londres de 1852.
Frederick of Austenburg, he had never accepted the 1 852 Treaty of London.
Qui était Frederik d'Austenbourg?
Who was Frederick of Austenburg?
Tout comme le Bundestag, il était contre le protocole de Londres.
Frederick had never adopted the 1 852 Treaty of London.
C'est moi, Freddy la Flambe.
It's me. Fiery Frederick.
Lieutenant-colonel Frederick, bonjour.
Lt. Col. Frederick, good morning, sir.
Colonel Frederick.
Col. Frederick.
Colonel Frederick pour le général Cullen. Vous n'avez pas rendez-vous.
Col. Frederick to see Gen. Cullen.
Un colonel Frederick est ici.
Gen. Cullen.
Il attend depuis 15 h 30.
Sir, there's a Col. Frederick here.
- Frederick.
- Frederick.
Tu connais Frederick T. Draper?
Do you know Frederick P. Draper?
Baron Victor Frederick Von Leppe.
Baron Victor Frederick Von Leppe.
Hier un habitant de Greendale, Frederik Beck est devenu fou furieux en tuant sa femme et ses trois enfants.
In Greendale yesterday, a local man, Frederick Beck went berserk, killing his wife and three children.
Erreur, Frederick.
No, Frederick, you're wrong.
Méditez-les.
My dear Frederick, even you should give them some thought.
D'accord, Frederick?
Agreed, Frederick?
Tu as bien fait. Jamais je ne saurai trop t'encourager.
You did well, Frederick... even if I will never know how to push you enough.
N'aie pas peur.
Don't be afraid, Frederick.
Mais je ne laisserai pas ce poste à cet arriviste de Frederick. Ni à Martin.
I don't intend to leave that seat... to that eager Frederick, neither to Martin.
Mais Frederick et moi, nous t'épaulerons.
But neither I nor Frederick will leave you alone.
D'ici là, Frederick et moi nous la ferons marcher comme nous l'avons toujours fait.
Meanwhile, Frederick and I will keep the business going... as we have always done in the past.
Je nomme Frederick Bruckmann, président du conseil et directeur général des Aciéries Essenbeck et de toutes les filiales.
I nominate Frederick Bruckmann... president of the administration... and general director of the Essenbeck Steelworks... and all its associated member groups.
Frederick Bruckmann!
Frederick Bruckmann.
Les élections approchent, Frederick. Nous devons gagner, pour qu'il n'y en ait plus d'autres.
We are close to the elections, Frederick... and we must win them at all costs if we want them to be the last.
- Mais qu'est-ce qui se passe?
- What's happening, Frederick?
Frederick Bruckmann... du château de Kleistburg.
Bruckmann, Frederick Bruckmann. From the castle at Kleistburg.
♪ avais prédit à Frederick qu'on en viendrait là.
I have already pre-announced to Frederick a similar occurrence.
Nous avons interviewé le Dr Frederick Andrews, un membre de l'équipe de recherche. Nous avons un seul fait.
20 00 : 31 : 36 : 24 Earlier we interviewed Dr. Frederick Andrews, 22 00 : 31 : 39 : 20 We have one more fact.
Donnez-la à Freddy la Flambe.
( Snaps ) Yes, give her to Fiery Frederick.
Général Mark Clark, général Hunter, colonel Frederick. Merci.
Gen. Mark Clark, Gen. Hunter, Col. Frederick.