Translate.vc / Français → Anglais / Freres
Freres traduction Anglais
351 traduction parallèle
Les freres Miklos, a propos des boites a cigarettes!
Miklos Brothers is calling about the cigarette box.
J'ai travaille deux ans chez Blasek et Co. et dix mois chez les freres Latzki.
I worked for two years at Blasek and Company and 10 months at Latzki Brothers.
Chez Foeldes Freres et Fils,
Take for instance when I was with Foeldes Brothers Sons.
Ies fils etaient parfaits, mais les freres...
The sons were all right, but the brothers, Mr. Kralik...
Vous êtes les freres Cole du Texas?
You the Cole brothers from Texas?
Les freres Cole.
Cole brothers...
- Les freres Cole et...
Well, the Cole brothers and the rest of...
J'ai persuade mes freres que j'ai aussi le sens des affaires.
Convinced my brothers they weren't the only Hubbards with business sense.
J'en ai assez de tes freres et de leurs sales coups pour s'enrichir!
I'm sick of your brothers and their dirty tricks to make a dime!
Vous detruirez la ville, toi et tes freres.
You'll wreck the town, you and your brothers.
Et il a dit qu'il pretendrait vous les avoir pretees... comme cadeau de ma part a mes freres.
Then he said he was going to pretend he had lent them to you... as a present from me to my brothers.
Nous sommes tes freres.
We're your own brothers.
Je suis un ministre de Dieu, le Pere de tous les hommes ; meme les plus hostiles sont tous freres a Ses yeux.
I am a minister of God who is the Father of all men and even if they are hostile they are all brothers in his eyes.
On ne savait pas que les freres Vird étaient si amis avec ces gens.
We didn't know the Vird brothers were such good friends of these people.
Dites-leur que je n'ai rien fait aux freres Vird.
I didn't do nothing to the Vird boys. Tell them.
- Je devrais, comme Fay Dutcher a tué les freres Vird et comme il a tué Hugh Clagg sans lui donner de chance.
- I ought to... the way Fay Dutcher killed the Vird brothers... and the way he shot down Hugh Clagg without a chance.
Nous voila beaux-freres!
Relatives, already!
Pas de notre ressort. Kobish et Ies freres Griffin.
A lifer named Kobish, brothers named Griffin.
LES FRERES RENO CAPTURES
He called this a calculated risk.
J'ai des freres.
I got brothers, ain't I?
Mes freres, chargeons!
Brethren, let us go amongst them!
A notre usine, Delambre Frères.
At our factory, Delambre Freres.
Mademoiselle Pauline, tres droite, et qui ne pense qu'à ses freres et sours, ne le laisserait pas s'engager avec une aventuriere.
Well, what about Pauline? Miss Pauline, whose uprightness you know, and who only thinks of her younger brothers and sisters wouldn't let him become involved with an adventuress.
Chez Delambre Frères, s'il vous plaît.
Take us to Delambre Freres, please.
Me sentant responsable envers Delambre Frères, ce qui n'est pas ton cas, je te donnerai ce dont tu as besoin.
Because I have a sense of responsibility to Delambre Freres, even if you do not,... I'll undertake to supply you with whatever you need.
Je travaille pour Delambre Frères.
I've been working for Delambre Freres.
Aucun signe des freres Santley ni de Nora Blaine.
No sign of the Santley brothers, or Nora Blaine, either.
Elle n'a jamais vu les freres Santley en action.
She never saw the Santley boys in action.
Je pense qu'on est tous les gardiens de nos freres.
I guess we're all our brother's keeper.
Mon pere, ma mere et sept freres et soeurs.
My father, my mother, and seven brothers and sisters.
Papa, maman, mes freres et soeurs.
Father, mother, my brothers and sisters.
Nous sommes tous fréres.
We are all brothers and sisters.
Pour conférer, converser et passer du temps avec mes fréres en magie.
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards.
Les freres Cole.
Them Cole brothers and some more of the boys.
Lem dit qu'ils sont fréres.
Lem says they's brothers.
- Elle croit que tu as des fréres.
- She thinks you have more siblings.
Elle a toujours été affectueuse avec la famille. Il y a plus de vingt ans qu'elle envoie de l'argent pour moi et ces fréres que vous avez inventés.
She's been so devoted to the family that's she's been sending money for more than twenty years, to me, and to those brothers and sister you made up.
- Et tes fréres?
- And your siblings?
On fera semblant de vivre dans un palais, on lui présentera des fréres qui n'existent pas, pour ne pas la blesser dans ce qu'elle a de plus cher,
We'll pretend to be what we're not, we'll live in a palace, we'll introduce her to children that don't exist, just so that we won't hurt her with what matters most to her,
Je ne peux pas renvoyer mes freres.
If he had known how you were going to use it.
Ecoutez-moi, mes fréres.
Now hear me, brethren!
Fréres, prenez garde.
Brethren beware!
Les Hiawathas et les Nautaungs sont fréres de sang.
You and Nautaung are relatives. Yeah, you're blood brothers.
Chante, toi! Non, un ami, on est comme des fréres.
- Is this young man your relative?
Que la paix soit avec vous, mes fréres!
May peace be with you, brothers.
Et maintenant, mes bien chers fréres, chantons ensemble l'hymne :
And now, my dear brethren, let us sing together the hymn
Mes biens chers fréres... pour autant que le mariage... soit une institution sacrée bénie par Dieu... devant ìtre honorée par tous- -
Dearly beloved, forasmuch as marriage is a holy estate, ordained by God, to be held in honour by all...
Les fréres de la fille l'ont forcé au mariage.
Her brothers came down to invite him to his wedding.
Bishop, Engstrom et les fréres Gorch représentent 4500 dollars et vous les avez laissés filer!
Bishop, Engstrom, the Gorch brothers... amount to a total of $ 4500, and you let them ride out on you.
Vous donneriez une arme á quelqu'un pour qu'il tue vos parents ou vos fréres?
Would you give guns to someone to kill your father... or your mother or your brother?
On pourrait aller chez les fréres Hooker.
Well... we could go to the Hooker brothers'place.