Translate.vc / Français → Anglais / Fresca
Fresca traduction Anglais
80 traduction parallèle
- Un Fresca avec ton Darvon?
- You want a Fresca with the Darvon?
J'ai un Coca, une boisson au citron et un Tab.
I got a Coke and Fresca and a Tab. I didn't know which one you'd like.
- Limonade?
- Fresca?
- Limonade.
- Fresca.
Un rafraîchissement?
How about a Fresca?
Cherchez-le... et... quand vous le trouverez s'il vous plait... je meurs d'envie de goûter à ses biscuits... avec quelques fèves et une belle Fresca glacée.
Seek him out... and... when you find him, please... I would love to eat his cookies... with some fava beans and a nice chilled Fresca.
Je n'ai que de l'origan et du Gini.
All I had is oregano and a Fresca.
Zut, il n'y a plus de Fresca.
DARN! IT'S OUT OF FRESCA.
Bien sûr, comme j'aime les sodas.
Sure, I do, like I love Fresca.
Tu ne veux pas un verre?
You sure you don't want a Fresca?
Je force le coffre-fort, ce qui est aussi facile qu'ouvrir une boîite de conserve... et Messieurs, il y a plein de foin là-dedans.
I crack that safe, which is as easy as opening a can of Fresca, and gentlemen, it is raining cash in there.
Je t'ai dit que je préférais Tab, Fresca, ou Rite Light.
I told you my top three choices were Tab, Fresca, or Diet Rite.
Je voudrais un muffin, une canette de jus de fruit et un sac de glace.
Yes, ma'am? Could I have a chocolate chip muffin, a can of Fresca and a bag of ice, please.
Nous n'avons pas de jus de fruit.
We don't have Fresca.
Vous devriez en avoir.
- You should really have Fresca. - Yes, ma'am.
Il faudrait se fournir en jus de fruit.
You should really have Fresca in the building.
J'ai envie d'un jus de fruit.
Boy, I could use a Fresca.
- Un Fresca.
Get me a Fresca.
Il l'a complètement arrosé!
She was coming Fresca, man, like crazy.
Quelqu'un l'a trouvé près d'une cannette de soda et d'un magazine pour ados qu'on avait feuilleté.
Someone found it next to a can of Fresca and a dog-eared copy of Teen People magazine.
La seule raison de passer la nuit dans une limousine, c'est que le batteur de ton bal de promo a mis un sédatif dans ton cocktail.
The only reason to spend a night in a limo is if the drummer in your prom band dropped a Quaalude in your Fresca
Eau, "Fresca", "Mountain Dew"...
Water, Fresca, Mountain Dew. Your product name here.
Un pamplemousse le matin, du fromage frais et un soda au déjeuner, et un hamburger avec des pêches ou des poires en conserve.
( Carol ) A grapefruit for breakfast, cottage cheese and a Fresca for lunch, and a hamburger patty with either canned peaches or pears.
On a de l'Aqua Fresca.
We have Aqua Fresca.
Veux-tu une glace?
- Would you like a Fresca?
- Fresca.
- Fresca.
À mon arrivée, je veux qu'un Fresca m'attende. Et un vrai Fresca.
When I get there, there better be a Fresca waiting for me and when I say Fresca, I mean Fresca.
Je veux un vrai Fresca!
I want it to be a fucking Fresca!
C'est pourquoi je t'ai apporté un Fresca.
That's why I brought you a Fresca.
On voulait mimer les docteurs siamois interraciaux qui boivent un coup, mais Turk a commencé à parler de mes internes.
Well... We were gonna do multiethnic Siamese Doctor Has a Fresca, but Turk got on my case about my interns!
- Non. Mais tu bois du soda et regardes des films de Joan Crawford.
But you're drinking Fresca and watching Joan Crawford movies.
Tu veux un Fresca?
You want a fresca?
- Je peux avoir mon Fresca?
- Can I have my fresc?
J'ai bu huit Fresca, je suis défoncé à l'édulcorant.
I got 8 frescas in me, lou, I'm on a massive nutrasweet high.
Tu veux un Fresca?
Do you want a fresca?
Tu veux quelque chose? J'ai besoin d'un Fresca.
Uh, do--do you want anything?
Une Fresca bien fraîche?
Maybe an ice cold fresca?
Oh, j'aimais bien la Fresca.
Oh, i- - i used to like fresca.
Vous saviez que Johnson avait de la Fresca pression à la Maison Blanche?
Hey, did you know that, uh, lbj had fresca on tap at the white house?
Un Fresca, s'il vous plaît.
Can I get a Fresca, please?
J'ai même du Fresca gratuit.
I even get free Frescas.
J'en veux bien une.
Well, I'll have a Fresca.
Et votre Fresca?
How's your Fresca?
Tu veux acheter une Fresca avec une carte de crédit?
You wanna buy a Fresca with a credit card?
Les cocktails à gauche et les Sundaes à droite, dans le réfrigérateur.
Fresca's in the fridge to the left. All-you-can-eat sundae bar's to the right.
Et la mère, très belle, pratiquait le tennis, portait une visière verte et se désaltérait avec un Perrier.
And their beautiful mom, off to practice her serve, wore a green-tinted visor, a fresca on the dash.
C'est fou ce qu'on peut faire quand on met pas de caramel, de jus de cornichon ou de Fanta.
It's amazing what not adding butterscotch, pickle juice, or fresca will do. Yeah. Yeah.
Je pensais plutôt à une limonade ou une tartine.
I was thinking more along the lines of a Fresca or a piece of toast.
Ca a le goût de café.
Tastes like Fresca.
Je vais même pas essayer de parler cette fois.
So, I'm not even going to try to talk this time. - I brought fresca with me, so it's like, I don't know, what, 5 minutes, tops? We'll just -
J'ai amené des Fresca, donc ça durera... je sais pas, 5 minutes maxi?
Oh!