Translate.vc / Français → Anglais / García
García traduction Anglais
136 traduction parallèle
J. García Commissaire de Section.
The Commissar.
C'était Don Perito García, le maire.
It was Don Perito García, the mayor.
Mais prenant exemple sur Don García, il se tenait debout, feignant le courage avec un visage plein de mépris.
But he was inspired by the example of Don García and he stood there looking handsome and brave, and he made his face scornful.
Alors, j'ai su qu'ils étaient devenus sauvages, provoqués par l'insulte de Don Garcías et la lâcheté de Don Faustino.
It was then I knew that the lines had become savage, caused by the insult of Don García and the cowardice of Don Faustino.
Juan Garcia... y Peña.
" Juan García y Peña.
Juan Garcia y Peña.
Juan García y Peña. "
Je suis Quintin Guzman, et vous êtes Lencho Garcia.
I'm Quintín Guzmán and I'm here because your name is Lencho García.
José Gallardo Raúl García
Jose Gallardo Raul Garcia
Fausto Mirabel Roberto García York
Fausto Mirabel Roberto Garcia York
Vous aimez les vers de Garcia Lorca?
Surely you admire García Lorca?
- Garcia, arrête-toi!
García, stop!
Reviens! Garcia!
Come back, García!
Le prêtre, García de Ia Serrana, en sait plus qu'iI n'en dit.
The priest, Garcia de Ia Serrana, knows more than he's telling.
Quand je dis Garcia, tu réponds, d'accord?
When I say García, you answer, okay?
Garcia!
García!
Garcia, mais qu'est-ce que tu fais?
García, what the hell do you think you're doing?
Garcia, tu peux débarrasser...
You may clear the first course, García.
Absolument.
By all means. García, what is this?
- Vive Galán et García Hernández! - C'est un rebelle de Jaca.
Long live Galán and García Hernández!
Galán et García Hernández ont été fusillés le 1 4 mais le soulèvement a été maintenu. À l'aube, la radio a dit : " La République a été proclamée à Madrid.
Galán and García Hernández were shot the 14th, but the uprising went on and the radio announced, " The Republic proclaimed in Madrid.
Supermarché García Frères
García Bros. Supermarket.
le compositeur et célèbre guitariste Ramón Véliz García y Casal, dit le "Cervantès de la guitare"
They turned to the composer and famed guitar player Ramón Véliz García y Casal, who was called the "Cervantes of the guitar,"
Nous allons donc écouter pour terminer ce récital, le deuxième acte de cette zarzuela de Pérez Ríos, Gómez et Sampayo, Vega et Favret et Véliz García y Casal.
We shall now hear, precisely, and concluding the present concert, the second act of "The Señoritas on the Brig", zarzuela by Pérez Ríos, Gómez y Sampayo, Vega y Favret and Véliz García y Casal.
Un scotch avec de la glace. Moi aussi.
One whisky with plenty of ice, García.
C'est pas la première fois.
Well, it's not the first time, García.
Cette fille n'est pas pour toi.
it wasn't a good idea, García. Ramón, this girl... is not the right one for you.
Garcia ne s'en est pas occupé?
Didin't García solve this issue?
On ignore encore où se trouve le parricide JoaquÍn GarcÍa, dit le Portugais.
Whereabouts still unknown of parricide Joaquín García.
JoaquÍn le Portugais court toujours.
Joaquín García still runs free.
Ne pouvant contacter, pour l'instant, JoaquÍn le Portugais, ce soir nous parlerons à la femme qui le connaît le mieux.
Since we cannot, at this time, speak with Joaquín García, tonight we'll do it with the woman who knows him best.
Par exemple, quand le président García a décidé que le Pérou... ne rembourserait plus ses dettes étrangères... il savait que cela résulterait en un embargo économique... de nos réserves internationales... dans les banques européennes.
When president Alan García decided that Peru... would stop paying off the foreign debt... he knew a blockade was inevitable. That foreign credits would be impounded... in the European banks.
Alan García a empoché 12 millions?
Did Alan García put 12 million in his pocket?
Píscore, Èsther Píscore, qui s'est mariée avec Garcia, le grec...
Piscore, ES-ther Piscore, ah, who married García, who was the Greek guy.
Esther Píscore de García le grec.
Esther Piscore García, wife of the Greek.
Èsther, la discobole, de García ; elle avait fait son service... sous les drapeaux...
ES-ther, the discobolus, married to García ; and she had been drafted, she served... in the army...
" iÈsther Píscore de García, présente!
" ES-ther Piscore García, present!
Dernièrement, tout près d'ici, M. Hasdrubal Garcia, un voisin a fait une rencontre du troisième type et a vu les extraterrestres.
A very few days ago, very close from here, Mr. Asdrúbal García, who lives in the area, had a close encounter of the third kind, he saw the extraterrestrials.
Peu après le vaisseau des martiens atterrit et la rencontre avec M. Hasdrubal García a eu lieu.
Soon afterwards the Martians spacecraft landed and the meeting took place with Mr. Asdrúbal García.
Et maintenant, à Frontières de la Science, en première exclusivité : ... pour la première fois à la télévision mondiale nous allons vous montrer Hasdrubal García.
And now, here, in Frontiers of Science, in an exclusive scoop for the first time on television worldwide, we are in a position to show you Asdrúbal García.
- Sr. García, j'imagine la peur.
- Mr. García, I can imagine the fright.
Et, dites-nous, vous avez envoyé beaucoup de chansons?
And tell us, Mr. García, have you sent them many of these songs?
M. García, le moment tant attendu est arrivé...
Mr. García, that much-awaited moment has arrived...
Avec Rosa, iI devenait plus Cubain qu'Andy García.
With Rosa, he was as Cuban as Andy Garcia.
Julia Garcia.
Julia García.
Bonjour, Julia Garcia.
Hi, Julia García.
Garcia a mal à la hanche et tous les jours, il va manger chez sa fille.
García's hip is bad and he eats lunch at his daughter's house.
Bonjour. Je suis Julia Garcia, de l'agence.
Hi, I'm Julia García, from the agency.
- García, comment allez vous?
- Garcia, how are you?
García Gómez l'a éliminé à Boca del Toro.
- Garcia Gomez put an end to him... at Boca del Toro.
Garcia.
García!
Belén García.
Belén García.