Translate.vc / Français → Anglais / Gareth
Gareth traduction Anglais
488 traduction parallèle
Assez, Gareth!
No more going.
Gareth!
Gareth!
Dites-moi, Satin, dans vos propres mots, certains soirs de la saison de Gareth, ne vous êtes-vous pas abandonné, disons, en toute innocence, à des orgies sataniques..... nues et obscènes... avec votre maître,
Now, tell me in your own words, did you, Satin, on certain nights last Garethstide, indulge, albeit I accept, in all innocence, - in frenzied... - Oh!
M. Wooten, je vous prie.
Gareth Wooten, please.
Par conséquent, ce soir, je la leur confie... dans l'espoir qu'elle ne tombe jamais entre les mains de ceux à qui elle était destinée.
Therefore, tonight, I entrust it in their care... in the hopes that it never falls into the hands of those it was meant to serve. We can't thank you enough, Gareth.
Mais sans elle, un coven noir est bien moins puissant que nous le sommes.
But without it, Thank you, Gareth. A black coven is no more powerful than we are.
Bonne nuit, Gareth.
Good night, Gareth.
Gareth Winslow m'a donné votre nom.
Gareth Winslow gave me your name.
Pourquoi Gareth aurait...
Why would Gareth...
Gareth vous a dit que Lewis était mort.
Gareth told you Lewis is dead.
Vite! Gareth Winslow.
Hurry! Gareth Winslow.
Gareth, Jack Marshak.
Gareth, Jack Marshak.
J'ai appelé Gareth.
I called Gareth.
Gareth.
Gareth.
Où est Gareth?
Where's Gareth?
Gareth est mort?
Gareth is dead?
Il est avec elle.
He's with her. Gareth was right.
Au moins Gareth et Danny ne sont pas morts en vain.
At least Gareth and Danny didn't die in vain.
Vérifiez les dates.
You can check the dates, Gareth.
Je passe pour un menteur invétéré, personne ne m'a cru mais Charlie Burke existe! Je ne l'ai pas inventé.
Look, Gareth, I know people say that I'm a compulsive storyteller... and nobody believed a word I said in court... but Charlie Burke did exist... he's not just a figment of my imagination.
Puis ce fut votre arrivée, Gareth.
And then you arrived, Gareth.
Il le vit tout de suite en vous.
He recognized it in you the minute he saw you, Gareth.
Ils ont triché, Gareth.
They fouled the ball, Gareth.
C'est une affaire d'Etat!
This is the fucking government, Gareth! It's the fucking government! What are they gonna say?
La première fois que j'ai vu Gareth danser, j'ai eu peur que ça finisse mal.
I remember the first time I saw Gareth dancing. I feared lives would be lost.
Gareth, tu ne connais pas ta chance.
Gareth, you don't know how lucky you are.
Nous avons demandé à Matthew, le meilleur ami de Gareth, de dire quelques mots.
But first we have asked Matthew, Gareth's closest friend, to say a few words.
Gareth préférait les enterrements aux mariages.
Gareth used to prefer funerals to weddings.
Pour préparer ce discours, j'ai appelé des gens pour avoir un portrait de Gareth vu par ceux qui l'ont connu.
In order to prepare this speech, I rang a few people to get a general picture of how Gareth was regarded by those who met him.
Si on n'est pas comme Gareth et Matthew, on devrait laisser tomber.
If we can't be like Gareth and Matthew, then... maybe we should just let it go.
J'aimerais que Gareth soit là.
I wish Gareth was here.
- Gary.
- Gareth.
Notre chef Oracle est Gareth.
Our Chief Oracle is Gareth.
Excusez mon impolitesse. Mon nom est Gareth.
Forgive my rudeness.
Je suis le chef Oracle pour la région de Los Angeles. Et voici mon conseiller, Cadmus.
My name is Gareth, and I am the Chief Oracle for the Los Angeles area and this is my counselor, Cadmus.
Il s'appelait Gareth Parkashoff.
His name was Gareth Parkashoff.
Gareth Parkashoff, responsable du FTL à Rabat.
Gareth Parkashoff, leader of the FTL in Rabat.
T'es vraiment un con.
Er... you're a twat, gareth.
Gareth Keenan est dans les parages.
Gareth keenan in the area!
Gareth Keenan, directeur adjoint.
Gareth keenan, assistant regional manager.
Les plaisanteries les plus courtes sont les meilleures. Alors, arrête de mettre son agrafeuse dans de la gelée.
The thing about practical jokes, you've got to know when to stop, and now's the time to stop putting gareth's possessions in jelly.
Faut savoir être "diplomate".
Gareth, it's a trifling matter.
Y a mon nom écrit dessus.
It's got my name on it - gareth.
Oui, c'est marqué Gareth, mais...
It says "garet" actually.
Elle était posée là.
Gareth, it was just there, ok?
Je veux pas avoir à te regarder, Gareth.
I don't want to have to look at you, gareth.
Si je te vois pas, je t'entends pas, Gareth.
I can't see you, i can't hear you, gareth.
Salut, c'est moi, Gareth.
Hi. It's me, gareth.
- Un farfadet, c'est comme un elfe?
So is a pixie the same as an elf? - Hold on, Gareth.
- Où est Gareth?
Where's Gareth?
Gareth est juste en dessous de moi.
My right-hand man.