Translate.vc / Français → Anglais / Girlie
Girlie traduction Anglais
531 traduction parallèle
Ils ne sont pas fréquentables.
They can't do a girlie any good,
Dites-moi, où est Marie?
Say, girlie, where's Marie?
Les musiciens Qui font danser les filles
For all the girlie shows?
Que racontait l'Allemand qui était là?
You should see the girlie who came in after me. They'll never let him near those 5 pesetas.
Et moi, la Mère l'Oie.
And I'm Mother Goose! Step on it, girlie, let's go.
Ecoutez ma cocotte...
Now listen, girlie, don't worry about me.
Continue, mon joli!
Yes, sir! Walk along, little girlie.
Ça veut dire que votre ami a essayé de braquer un restaurant.
It means, girlie, that your friend here tried to stick up a restaurant.
Oui fillette.
- Yes, girlie.
Qui est cette petite fille à tes côtés?
Who's the little girlie by your side?
Tous les quatre!
You and your little girlie, and me and my little Velma.
Dans mon idée, la cérémonie commence avec une fillette en blanc et un bouquet...
As I visualised it, the ceremony began with a little girlie with flowers...
On danse, fillette?
Hey, girlie, how about a dance?
" Pépé est allé au cabaret, il a été subjugué
" My grandpa saw the girlie shows and told me of one special pearl
" Le cabaret a fermé il y a 40 ans
" That famous girlie show closed 40 years ago
Calmez-vous, petite.
Take it easy, girlie.
Lavez-vous les mains là-bas, petite.
Okay, girlie, wash your hands. In there.
Lavez-vous simplement les mains.
Just wash your hands, girlie.
Tenez, mademoiselle.
Here you are, girlie.
Désolé, jeune fille, laissez-moi en dehors de ça.
I'm sorry, girlie, you've got to leave me out of this.
Il fait pas confiance aux femmes, petite.
He don't trust no woman, girlie.
Vous savez depuis combien de temps j'ai pas vu un joli visage, petite?
Yeah. Do you know how long it's been since I seen a pretty face, girlie?
Les pommes, ça me connaît, Mais vous êtes une pêche.
Oh, I know my apples But, girlie, you're a peach
II est en piteux état, ma jolie.
He's pretty bad, girlie.
- Voyons, ma jolie, on ne va pas le laisser à la merci d'un puma ou d'un ours.
- Come on, girlie, you don't want to leave him for some cat or bear to rip open.
Allez, ma jolie, prenez-en.
All right, girlie, grab a handful.
Et vous, changez son bandage, ma jolie.
You can change the wrapping, girlie.
Attention, ma jolie, ou tout s'effondrera sur nous.
Easy there, girlie, you'll have it all down on us.
Commencez à préparer un feu, ma jolie.
Start fixing for a fire, girlie.
- Tu vas le savoir.
- You'll find out, girlie!
Vous n'avez pas autre chose à faire?
That's all you gotta do, girlie?
Ecoutez, j'aime bien la drague de temps en temps... quand c'est moi qui drague.
Look, girlie, I don't mind a pickup once in a while only I like to do the picking, see?
Tu sais ce qui ne va pas chez toi, ma petite?
You wanna know what's your trouble, girlie?
Hé! Femme!
Hey, girlie!
Des magazines coquins?
Girlie magazines?
Désolé pour le retard, un problème avec une fille.
Sorry I'm a little late, but I had girlie trouble.
Ça fait 10 ans que je chante et jamais je n'ai présenté des danseuses.
I've been a singer in this business for 10 years and I've never introduced a girlie line in my life.
C'est déjà dur de bosser dans une boîte de 3e zone entouré de pouffiasses et de jouer en sous-fifre, sans avoir à me taper de les présenter.
It's bad enough working in a third-rate nightclub packaged with the strippers and floozies and playing second fiddle to them. They want me to introduce the girlie line.
Et tu présentes les filles.
And you introduce the girlie line, Hughie.
On est au bas de l'affiche et je présente les filles, ça me tue.
Sure, sure. Fourth billing and introduce the girlie act. - Now, that really burns me.
Tu présenteras les filles...
- introducing the girlie line.
D'accord, jeune fille.
Okay, girlie.
Je vous consacrerais bien 5 minutes, petite fille.
Sure could concentrate five minutes on you, girlie-girl.
Mais rien, petite fille.
But nothing, girlie-girl.
Salut, petite fille.
Bye, girlie-girl.
C'est une invitation, petite fille?
Is that an invitation, girlie-girl?
C'est pas un problème, petite fille!
There's no trouble there... ... girlie-girl!
Pas de danger, petite fille.
Not on your tintype, girlie-girl.
Je n'ai pas dit mon dernier mot, petite fille!
Neither one of you have heard the last of me, girlie-girl!
- Tu vois fillette?
- Can you see, girlie?
C'est trop.
Can't handle it, girlie.