Translate.vc / Français → Anglais / Gonzalo
Gonzalo traduction Anglais
223 traduction parallèle
A l'horreur des Incas, Gonzalo Pizarroa a rapté l'épouse de Manco et l'a prise pour lui
To the Incas'horror, Gonzalo Pizarro raped Manco's wife and took her for himself
Gonzalo Pizarro était maintenant préparé pour chasser Manco, la ligne de retraite de Manco l'avait ammené à un refuge à distance dans la jungle de Vilcabamba, la ville perdue des Incas,
Gonzalo Pizarro now prepared to hunt Manco down, Manco's line of retreat had led him to a remote jungle hideaway at Vilcabamba, the lost city of the Incas,
Avec lui, Gonzalo a pris 300 des conquérants les plus endurcis, davantage que son frère en avait emmené à Cajamarca,
With him, Gonzalo took 300 of the toughest conquistadors, more than his brother had led to Cajamarca,
Gonzalo a été forcé de se retirer et d ´ attendre des renforts avant d ´ aller plus loin,
Gonzalo was forced to retreat and wait for reinforcements before he dared push on,
Gonzalo les a recherchés dans ces forêts pendant deux mois Mais la maladie et la famine l'a forcé à se retirer,
Gonzalo searched these forests for two months till sickness and starvation forced him to retreat,
La vieille capitale nordique des Incas, Quito était maintenant une ville de frontière espagnole, 0rellana était venu pour trouver son cousin, le nouveau Gouverneur Gonzalo Pizarro,
The old northern capital of the Incas, Quito was now a Spanish frontier town, 0rellana had come to find his cousin, the new governor Gonzalo Pizarro,
beau et cruel, Gonzalo était dans sa 30 ème année maintenant, le plus grand guerrier du nouveau monde
Handsome and cruel, Gonzalo was in his early 30s now, the greatest warrior in the New World
Mais Gonzalo était un homme dont l'avarice n'avait pas été satisfaite même par l'or des Incas,
But Gonzalo was a man whose greed had not been satisfied even by the gold of the Incas,
Mais le spectre de Gonzalo Pizarro a toujours hanté 0rellana et ses hommes,
But the spectre of Gonzalo Pizarro still haunted 0rellana and his men,
0rellana n'a jamais oublié le coût potentiel de croiser Gonzalo Pizarro, Un membre de la famille la plus puissante des Amériques.
0rellana never forgot the potential cost of crossing Gonzalo Pizarro, a member of the most powerful family in the Americas.
Ceci est le deuxième document principal qu'ils ont élaboré, formellement pétitionnant 0rellana pour être leur chef, et chaque membre de l ´ expédition l'a signée, Avec de fortes protestations de fidélité au gouverneur, Gonzalo Pizarro.
This is the second main document they drew up, formally petitioning 0rellana to be their leader, and every single member of the expedition has signed it, with loud protestations of loyalty to the governor, Gonzalo Pizarro.
Mais même pendant que leurs bateaux transportaient les 47 survivants en sûreté dans les Caraïbes Dans Quito, Gonzalo Pizarro pétitionnait au roi pour sa vengeance,
But even as their makeshift boats carried the 47 survivors to safety in the Caribbean, back in Quito, Gonzalo Pizarro was petitioning the King for revenge,
Sa maison est toujours là, le jardin où lui et Gonzalo ont croisé l ´ épée en jouet lorsqu ´ ils étaient garçons,
His house is still there, the garden where he and Gonzalo crossed toy swords as boys,
Vers la fin de l'an 1560, une grande expédition d'aventuriers espagnols sous le commandement de Pizarro, partit des sierras péruviennes.
A large expedition of Spanish adventurers, led by Gonzalo Pizarro set off from the Peruvian highlands in late 1560.
Ayant été séparés par plus de 200 lieues de ton serviteur Pizarro, le destin, l'aide de Dieu et l'œuvre de nos mains nous ont entrainés le long d'une rivière à la recherche d'un nouveau pays d'or.
We are now more than 200 miles from your servant, Gonzalo Pizarro. Fate, God's help and the work of our hands have carried us down a river. A river, the natives call Huallaga, in search of a new land of gold.
Je fais route vers la Cour pour m'enrôler dans l'armée de Gonzalo de Córdoba.
I'm on my way to the royal Court to enlist in Gonzalo de Córdoba's army.
Nous avions quelques vivres et de l'eau douce, qu'un seigneur napolitain, Gonzalo, plein de charité, quoique désigné pour mener la besogne, nous donna avec de riches vêtements, du linge et des objets nécessaires,
Some food we had and some fresh water that a noble Neapolitan, Gonzalo, out of his charity, who being then appointed Master of this design, did give us, with rich garments, linens, stuffs, and necessaries, which since have steaded much ;
Sur mon honneur, j'ai entendu un bourdonnement.
A Book of Traveller's Tales - Heard you this, Gonzalo?
Bon Gonzalo, vrai conservateur, et fidèle à celui que tu sers!
O good Gonzalo, my true preserver, and a loyal sir to him thou follow'st!
Je dis amen, Gonzalo.
I say, Amen, Gonzalo!
Pedro, Antonio, Gonzalo...
Pedro, Antonio, Gonzalo...
Je lui expliquai qu'il n'était pas le chef de l'expédition, que c'était Gonzalo Pizarro.
I explained to him, that he wasn't yet the leader of this expedition for that was Gonzalo Pizarro.
Gonzalo, le sacristain, a conduit la cérémonie catholique.
Gonzalo, the sacristan, led the Catholic part of the ceremony.
- Salut Président Gonzalo!
- Hail President Gonzalo!
DE LA PART DU PRESIDENT GONZALO.
LEARN FROM PRESIDENT GONZALO.
"Gonzalo montre la torche Gonzalo signifie : lutte armée."
Gonzalo holds the torch Gonzalo means armed struggle.
Vive le Président Gonzalo!
- Hail, President Gonzalo! - Hail!
Salut Président Gonzalo!
Hail President Gonzalo!
Pauvre gonzalo, non?
Poor Gonzalo.
C'était gonzalo? Que faisait-ii avec cet insigne?
Gonzalo with four stripes?
Oliver Roughchild, Gonzalo,
Oliver Roughchild, Gonzalo...
Gonzalo,
Gonzalo,
Gonzalo, je t'attends, chéri.
Gonzalo, I'm waiting, honey
Gonzalo, ça ne va pas?
Gonzalo, what's your problem?
- Gonzalo! Tu nous aides?
- Gonzalo, you're helping us?
Il s'appelle Gonzalo.
His name's Gonzalo.
- Gonzalo.
- Gonzalo.
- de Gonzalo?
I mean Gonzalo.
Demande à Gonzalo.
I quit. Ask Gonzalo.
- Laisse Gonzalo en dehors de ça.
- Just please don't involve Gonzalo.
T'as bien des sous pour le ciné?
Gonzalo, I hope you have money for the movies.
Et toi, tu feras quoi?
What about you, Gonzalo?
Gonzalo, regarde.
Gonzalo, look.
Gonzalo.
Gonzalo.
- Bonjour, Gonzalo.
- Hi, Gonzalo.
L'avez-vous entendu, Gonzalo?
16.
Gonzalo, le sacristain, a conduit la cérémonie catholique.
The priest's absence was noted by all butr nobody spoke of it. Their only hope was that the comandante wouldn't blame them for his lack of faitrh.
Oui, Votre Majesté, j'y ai lutté contre les ennemis de l'Espagne.
Gonzalo de Córdoba is the best captain in the world.
Gonzalo de Cordoue est le meilleur capitaine du monde.
What he would give to hear you say those words, Your Highness.
- Gonzalo V, "B" en espagnol, est un cas particulier.
michel does button theme parties.
Ok, merci état de maintenance alarmant... un accident est une conséquence non seulement prévisible mais pratiquement inévitable... allô, ici gonzalo.
Ok, thanks. LAPA chief pilot. I insist on the very serious reports I handed you.