Translate.vc / Français → Anglais / Groups
Groups traduction Anglais
3,084 traduction parallèle
Dernièrement, il militait en Allemagne contre l'industrie pharmaceutique.
The last we heard, he was in Germany, waging a campaign against big pharmaceuticals with the animal rights groups.
Le sujet suivant est le formulaire de droit à l'information pour les médias, les associations ou les particuliers.
The next matter is the disclosure form regarding the information requests from the media, advocacy groups, or private individuals.
Partageons-nous en deux groupes cependant.
Let's split up into two groups though.
Cogentiva sert à suivre la performance de groupes ou d'individus, en comparant les résultats à une moyenne de production.
Cogentiva is designed to track the performance of groups or individuals... By comparing the results to a user-specified average rate of production.
Il y a aussi les groupes de soutien,
There are also support groups,
Le temps passe, et ils comprennent la valeur de la modestie, la force d'une communauté, de prendre des décisions collectives, de se taire et de garder les rangs.
As time passes, they begin to understand the value of modesty, of group strength, of groups making collective decisions, of keeping your mouth shut and checking up the ranks.
Donc, je veux que vous vous mettiez en groupes de... quatre et que le remues méninges commence!
So, I want you to break into groups of... four and let the brainstorming begin!
Une mini-série, et je coordonne deux groupes d'auteurs.
A miniseries and I'm coordinating two groups of writers.
Essentiellement, comme pour les autres minorités, L'égalité et la dignité sur notre lieu de travail
Basically, like other minority groups, we feel we should be able to expect equality and dignity in public and in the workplace.
Organismes de bienfaisance et groupes d'aide soutiennent les parents et aident à la recherche...
Charities and aid groups provide the parents with support and help to search...
Le général Salomón Duarte, récemment promu Chef de la Police, s'est engagé dans une croisade contre les groupes criminels qui veulent contrôler la Basse Californie.
It has been General Salomón Duarte's primary agenda after being named chief of police for the state to combat various criminal groups that are taking over the state of Baja California.
Glee m'a permis de regarder certaines personnes d'une autre façon.
Glee has definitely changed the way that I look at certain groups of people.
Partout dans Londres, des campeurs se rassemblent à des points stratégiques, prêts à se rendre au Camp dont la location est tenue secrète.
Across London, groups of campers are gathering at meeting points, ready to pounce on the secret location for this year's camp.
C'est là que la grand-mère de mon mari est enterrée. J'ai été touchée personnellement, alors je me suis engagée dans des groupes d'activistes.
My husband's nan's there, so it became more poignant and involved my own life, so I got involved in all the different action groups.
Il est censé se passer ça, quatre groupes arrivant de quatre directions différentes envahissent la place à quinze heures.
What's supposed to be happening is, four groups coming from four directions will swoop at three o'clock.
On a passé les barrières de sécurité à vélo, puis séparé en deux groupes.
Cycled straight past security barriers, split into two groups.
C'est comme ça qu'on appelle les groupes de gamins obèses.
That's what groups of fat kids get called.
Ils ont été rejoint par de nombreux groupes et militants qui pensent que la Propriété Intellectuelle doit être gérée différemment.
They are joined by many groups and activists who believe IP must be managed differently.
Les ventes de CD sont en chute libre et beaucoup de groupes utilisent le net pour la publicité. Ils distribuent même leurs propres albums.
CD sales are plummeting and many groups use the Net for publicity, and even release their own records.
DEUXIÈME PARTIE Nous avons séparé les négociations en trois groupes.
We're dividing the negotiations into three groups :
Seuls les hauts salaires seraient concernés.
- Only high-income groups'll suffer.
Il traite avec les cartels et les terroristes.
He only cuts deals with drug cartels and terrorist groups.
Tu sais, il y a des groupes de soutien pour ça.
You know, they have support groups for that.
Il y a des groupes pour tout.
There's groups for everything.
Divisons nous en petits groupes, et je suis un peu nerveuse, parce-que ma mère n'est pas extrêmement sensible d'habitude pour LGBT, comme, droits et inquiétudes.
We split everyone into small groups, and I'm a little nervous, because my mom isn't usually extremely sensitive to L.G.B.T., like, rights and concerns.
Votre fille aime être en groupe. Elle ne partirait pas avec un inconnu.
Your daughter seems to cherish hanging out in groups, so there's no way she would run off with someone unless she knew them.
Les films et la musique, c'est pas le vrai problème.
Look, these are not legitimate concerns of movies and music groups.
"De par leur infériorité mandchoue, " ce sont des faibles, des bandes de bons à rien.
Based on the Manchus'inferior quality, they're weak in solidarity, just groups of good-for-nothing scoundrels
Islamabad nie tout et aurait dissolu tous les groupes militants.
Islamabad's in full denial mode. They claim they shut down all militant groups.
Ces militants adorent recruter les Occidentaux.
And these militant groups love to recruit westerners.
- Le point commun?
- What do these groups have in common?
Faisons de petits groupes, pour la prospection.
Let's break off into smaller groups, figure out who's going to canvass which parts of the city.
Des ennuis pour les autres.
What we are is trouble for the other groups.
et le groupe de chant Trouble Tones.
and Trouble Tones singing groups.
Ils essayent d'être sociables, mais se font rejeter.
They try to join various social groups, but they get shut out.
Il y a deux groupes de Jedi, un dans le centre de la cité, l'autre libère les prisonniers à la base de corail.
There are two groups of jedi, one in the lower city center and two releasing the prisoners near the coral base.
134 ) } Sous-titres apportés par Kaji Fansub un des meilleurs groupes de B-boy de Corée!
First up is one of the top B-boy groups in Korea!
Quand vous parlez sur le rock'n'rouleau, Vous voulez probablement parler groupes de métaux lourds.
When you're talking about rock'n'roll, you're probably talking about the heavy metal groups.
Chacun de ces fichiers est plein à craquer plein de cas ou des données sur des groupes particuliers et ainsi de suite... choses que je pourrais utiliser pour éduquer d'autres pers... vous le savez, les thérapeutes et les éducateurs
Every one of these files is jam-packed full of cases or data on particular groups and so forth- - the things that I could use
L'attraction a plusieurs groupes de juifs prêts à se battre dans le premier wagon.
The ride has several Jewish groups up in arms... as they go over the first rise.
Ne serait-ce pas agréable si deux groupes rivaux tels que vous pouvaient s'entendre?
Wouldn't it be nice if two rival groups, like you, entered into a discussion?
J'ai trouvé l'un de ses groupes privés.
I found one of her private groups.
encore une fois.
We must make sure our national security will never be threatened again by such groups.
Deux groupes bleus.
Two groups blue.
Tu connais des mamans sympas qui se retrouvent?
Do you know any cool mommies with groups, mommy groups?
Je pense qu'on doit rejoindre quelque part le groupe et puis après tout le monde descend à Hyde Park... peut-être.
I think the idea was to meet up somewhere with the groups and then everything sort of flows down to Hyde Park... maybe.
La note "Kevin Jenny" a pas été appréciée par les testeurs.
Yeah, in the focus groups, the Kevin and Jenny stuff did not play well at all.
Mais au cas où, pour rien laisser passer... on voudrait fouiller du côté des... Du côté des sectes et autres groupuscules louches.
But, just in case, to make sure nothing slips through the net, shouldn't we look into... sects and other shady little groups?
Sur les réseaux d'extrême droite?
Among far-right groups?
Il y a des groupes d'entraide, un traitement.
Yeah, it's a daunting prospect, but there are support groups and therapy.
Un groupe qui en voudrait à la police?
Groups with a reason to target the Haven police department?