English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Gung

Gung traduction Anglais

181 traduction parallèle
Un soldat de métier... Une foi inébranlable...
A career soldier, as gung ho as ever.
Et je veux pas d'énergumènes, dans le genre, attaque de diligence ou forcing de barrage.
I'll need a driver for exactly two weeks and I don't want some gung ho oddball.
Courage, ma petite.
Gung ho, dear.
Vous tiendrez parole. Mais vos éventuels successeurs?
You would honor it, but what about your successor or some gung-ho DA?
Merci. " Une poignée de volontaires motivés, ils me donnent la courante.
Bunch of gung-ho volunteers, they give me the galloping trots.
- T'as rempli les rapports d'aptitude? - Oui.
They could send out a surgeon who's even more gung-ho than Frank.
Sa femme adore les spectacles.
His lady is gung ho on show business.
Il fait rien a moitié!
He enlisted. Gung-ho.
colonel Thieu était un soldat très gunh-ho.
Colonel Tho used to be a very gung ho soldier.
Le cow-boy de la brigade anti-criminalité.
The gung-Lone Ranger of the street-crime unit?
Ils doivent me prendre pour une sorte de... super-battant.
Guess they think I'm kind of a gung-ho type.
J'imagine que je serai instructeur de navigation céleste... pour un tas de bleus plein de zèle comme on l'était.
Suppose i'll be instructing d.r. Navigation to a bunch of gung-ho rowdies same as we used to be.
En avant!
Gung ho!
J'ai toujours rêvé de faire des claquettes et je m'emballe toujours un peu trop vite.
It's just that I've always dreamed about learning to tap dance. And I guess I get too gung-ho about things.
Ne soyez pas si fonceur.
Stop being so gung-ho.
Peloton On marche toujours pour la baston Ou pour voir la télé Mais Highway s'est pointé
- "We're always gung-ho to party -" Or watch The Late Show
Mais tu restes un va-t-en-guerre, de A à Z. Irréformable.
But you are gung-ho, through and through. Always will be.
Nous avons une coutume en Chine, ça s'appelle "gung-bei".
There's an old custom in China. It's called ganbei.
Gung ho, gung ho!
Gung ho, gung ho!
Steve adorait tout ce qui était américain. Il serait fier de moi.
Steve was so gung-ho American, he'd be proud of anything I do.
Dai Nan-gai du Shensi, Shun Do Wong-bat du Hunan et Ga Gung-gung du Beijing. Tous me prêtent leurs armes.
Dai Nan-gai from Shensi, Shun Do Wong-bat from Hunan and Ga Gung-gung from Beijing all bought their guns from me.
Très bien, M. le Fonceur.
Oh, fine. Mr Gung Ho.
Mlle Hayes, je sais qu'une vraie assistante du président est censée être prête au combat.
Miss Hayes, I know a special assistant to the president is supposed to be gung ho. I am gung ho.
- Je suis prête-prête.
- I'm gung ho-ho.
T'as pas idée de ce qui se passe dans notre pays
So gung ho, but you don't know shit about what's going on in this country.
Cette affaire vous passionnait. Qu'y a-t-il?
Meaning you were gung-ho about this before. what's happened?
Elle n'était pas meilleure que la scène avec les hélicoptères et ne répondait à aucune des questions morales. C'était une fin gung-ho, macho, une fin de bandes dessinées.
The ending didn't top what had happened with the helicopters, and it didn't answer any of the kind of moral issues that got into a real gung-ho, macho kind of a comic book ending.
Tu connais le "chi gung"!
You know Qigong?
Mon oncle, je veux apprendre le "chi gung" pour aider les pauvres!
Teach me! So I can help people
Le "Chi gung" requiert un excellent contrôle de ses émotions.
Qigong is about harmony of your energy
Souviens toi, le "chi gung" accumule l'énergie du corps et transforme le corps en un bouclier capable de contrer toutes les attaques.
Accumulate the energy within turn it into strength as natural shield against all attack
Mon père était encourageant comme un coach de baseball.
My father was as gung-ho as a baseball coach.
Le genre impulsif.
Kind of gung-ho.
Sans infos, c'est une mission suicide!
Such gung-ho bullshit! Without the specifics, it's a suicide mission!
Gung nous a permis.
Gung said we could watch the rest of the fight.
J'ai la tête de Gung?
Yeah? Well, do I look like Gung to you?
Hé, Gung!
Hey, Gung.
Allez Gung, ça me fait du bien.
Oh, come on, Gung. It's making me better.
Bon, Gung, qui a tué l'aide-soignant?
All right, Gung, who killed the orderly? Who buried him in that room?
Gung, venez avec moi.
Gung, come with me.
À quel sujet? C'est le traitement de Gung et non du Dr Grago, qui est en cause.
What's been happening here is the result of the medication, but not the medication the doctor's been giving them.
Gung doit savoir.
Gung will know.
Pour avoir fabriqué et distribué une substance illicite, Gung Bittawon s'est vu retirer son permis de séjour. Il doit rentrer en Malaisie.
For his admitted part in manufacturing and distributing an elicit substance, Gung Bituen was remanded to the Immigration and Naturalization Service, and is awaiting repatriation to Malaysia.
Pourquoi tu t'es acharné comme ça sur cette affaire?
Why was you so gung-ho about all this shit, man?
Tu es vraiment enthousiaste sur le sujet.
Wow. You're really gung-ho about this Prairie Dog stuff.
- J'emmène Johnny le flingueur.
- l " ll take Johnny Gung-Ho.
Quand il était... le Docteur Carrie a remporté le... Un fonceur.
Gung ho.
Formidable.
I'm about to get killed a million miles from nowhere... with a gung-ho iguana who tells me, "relax." Terrific.
Très enthousiaste!
- Hey, real gung ho?
Le prototype de l'américain patriote rigide.
This rigid... gung-ho American kind of guy.
Gung, je crois.
Uh, Gung, I think.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]