English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Hang

Hang traduction Anglais

39,362 traduction parallèle
- Non, attends...
- Oh, now, hang on.
- Attendez une peu!
- Whoa! Hang on a minute.
Attends une minute.
Hang on a minute.
Attendez.
Ooh, hang on.
On dirait un alien.
She looks like an alien. Hang on.
- Attends.
Hang on.
J'ai un truc à te demander, avant.
Hang on. I want to ask you something before you go inside.
Nous sommes enfin libres et d'accord pour sortir ensemble.
We are finally both free and clear to just hang out.
Attention, nous avons entendu une possible explosion à bord du Venture.
Hang on, we're hearing of a possible explosion aboard the Venture.
Meuf, tu lui fais tellement d'effet que je pourrais accrocher ma veste sur sa bite.
Girl, he is feeling you so hard I could hang my coat on his dick.
- Il veut... - Tu sais... partir avec Three quelque chose...
He wants to leave with Three Pronged Hang Nail, whatever...
Accroche-toi, Markie.
Hang on, Markie.
Il est plus solide que Michael Jordan!
Got a better hang time than Michael Jordan.
Tu crois que c'est le bon endroit pour... pour traîner avec tes amis?
And what, you think this is a place to... to hang out with your friends?
Toi et moi on pourrait... passer du temps ensemble.
You and I should, uh... hang out together.
Je ne sors pas.
I don't hang out.
Mettez deux unités.
Hang two units.
Des collègues qui trainent ensemble au travail et parlent de travail.
Colleagues are people who hang out at work and talk about work.
C'était bien de traîner avec toi.
It was nice to hang with you.
Peut-être qu'on pourrait tous traîner un de ces quatres comme avant.
Maybe we can all hang out sometime like we used to.
Vous voulez bien rester avec moi, juste une minute?
Can you just hang out... with me? For a second?
- Attendez.
Whoa, hang on...
Attends.
Hang on. Hang on!
Pour un peureux, tu traînes un peu trop avec des gens dangereux.
You know, for a pretty scared guy, you sure do hang around with some dangerous types.
Un détective magique et une super nana te réclament et tu fais comme si c'était un cauchemar.
A magic detective and a hot chick want you to come hang with them, and you're acting like it's the worst thing ever.
Reste avec moi, Zim.
Hang in there, Zim!
Attends.
Hang on, hang on.
Ne quitte pas.
Just hang on.
Vous savez, quand je vivais en France, vous savez... vous sortez avec vos amis et ils sont chez vous jusqu'à trois, quatre heures du matin.
You know, when I used to live in France, you know... you hang out with your friends and they're at your house until three, four o'clock in the morning.
- Attendez-moi.
- Hang on.
Les autres ont le droit de trainer dans la rue.
The others hang out in the street.
Marion, tu devrais pas trainer avec n'importe qui.
You shouldn't hang out with just anyone.
Va te prendre! "
Go and hang yourself! "
Et celui qui lui a ecrit d'aller se pendre, il est content qu'elle lui ait obei?
And the one who told her to hang herself? Is he happy she obeyed?
Attendez.
Hang on.
Pas si vite!
Wait, wait! Hang on!
Attends une seconde.
Hang on a second.
Tiens le coup.
Hang in there.
Tenez le coup René.
Hang in there, Rene.
Accrochez-vous!
Hang on!
Warren avail fait remarquer é quel point le photographe ressemblail é "fichy."
Tishi is another photographer. MAN : Hang on.
Voyez-vous votre petit-ami canadien qui existe vraiment?
Hang out with your Canadian boyfriend that totally exists?
# Je fréquente les bars pis les salons #
I hang out in bars and saloons
Minute.
Hang on.
Attends.
Hang on.
Attendez.
Hang on a minute.
Tu vas t'y habituer.
You'll get the hang of it.
Attendez.
Hang on a second.
Attendez.
- Hey, hang on.
J'aurais dû me contenter d'être heureuse avec toi.
I can't hang my life on trying to date the perfect guy, so I should've just learned to be happy with you.
Pfft! Attends, attends, attends!
Hang on!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]