Translate.vc / Français → Anglais / Heading
Heading traduction Anglais
10,741 traduction parallèle
On va s'en aller.
- We're heading out. - Okay.
Vous retournez à Shishkaboobs?
Heading back to Shishkaboobs?
Je partais bosser.
I was just heading to work.
Je me change et j'y retourne.
I'm just changing my clothes and heading back.
J'irai à l'ouest quand j'aurai pris quelques affaires.
I'm heading west myself after I conclude a bit of business.
Je me dirige vers le sud, chercher des missions de mercenaires.
I'm just heading south looking for mercenary work.
Quelqu'un se dirige vers là.
Someone's heading this way.
Tu t'aventures dans un repère de vipères.
You'd be heading into a vipers'nest.
Ils sont dans semi-remorque vers le nord.
Well, they hitched a ride on a rig heading north.
- Aucun signe Sierra 3 nous allons vers la cuisine
No sign, Sierra 3. We're heading for the kitchen and dining room now.
On va s'en aller.
We're we're heading out.
Bon, j'y vais.
Okay, I'm heading out.
De nouveau chaque matin, il s'y précipite.
He's heading there first thing in the morning again.
Il se dirige vers le nord.
He's heading north.
5021 George, pickup rouge volé vers le nord sur la 7100 block of Paulina.
5021 George, I got a carjacked red pickup truck heading north on the 7100 block of Paulina.
Tu nous rejoint?
You're heading our way?
Ils viennent tous ici.
All heading this way.
On va justement sortir chercher plus de décorations d'Halloween.
We're actually heading out right now to pick up some more Halloween decorations.
Tu vois où je veux en venir?
See where I'm heading?
L'équipe qu'on avait mise dans ce bar a repéré Noah Lewis lorsqu'il est entré.
The unit that we put on that bar spotted Noah Lewis heading inside.
Rubrique Objet : etape un.
Subject heading : strike one.
Il était au Foggy Duck une heure avant le meurtre.
Heading into the Foggy Duck an hour before the murder.
Luke et moi allons parler à la police scientifique.
Luke and I are heading down to talk to forensics,
Le contenu a disparu, mais il y a encore le titre.
The contents are long gone, but the heading's still there.
C'est-ce pas pour ça que tu es venu ici plutôt que de rentrer au Sanctuaire?
That's why you're stalling here instead of heading straight to Sanctuary.
On part, ce soir.
I'm heading out with her, tonight.
Je partais du derrick.
Hey, I was just heading out to the rig.
Quoi qu'il en soit, je dois être de retour, alors...
Anyway, I got to be heading back tonight, so...
Il se dirige vers le Capitole.
It's heading towards the Capitol.
Je retourne voir ma famille.
I'm heading back to my family.
Elle et ton père vont à San Diego ce week-end pour du sexe prénatal vu que ta mère a plus de nausées.
She and your dad are heading down to San Diego for the weekend for a pre-baby bone-a-thon now that your mom's nausea has died down.
Je m'en vais.
I'm heading out.
La carrière s'est ouverte et ces rôdeurs se sont dirigés dans cette direction.
The quarry broke open and those walkers were heading this way.
"Elle se dirige vers nous à une vitesse inimaginable."
"lt's heading towards us, at an incredible speed!"
Je suppose qu'il n'y aura pas d'autre fois, car tu es en tournée et je retourne à Nashville après le spectacle.
Except... I guess there really is no other time,'cause you're on tour and I'm heading back to Nashville after the show.
Tu rentres chez toi?
You heading home?
Tu t'en vas?
You, uh, heading out?
Asset déplacer vers vous, en direction de sa voiture.
Asset moving toward you, heading to her car.
Je entendu l'assistant se dirigeait vers un week-end de trois jours dans le Maine.
I heard the assistant was heading for a three-day weekend in Maine.
Peut-être que lui et l'Arabe montaient.
So maybe he and the Arab guy were heading towards it.
- Où ça? - C'est au fond du couloir si tu vas au nord de la section L1.
- It's at the end of the hallway if you're heading north on L1.
Je comptais sur la rubrique sur avec un camion rempli d'armes qui Hunter si aimablement fourni.
I was planning on heading out with a truck full of weapons that Hunter so kindly supplied.
On l'emmène en hématologie.
We're heading to hematology.
Il y a un garde qui arrive droit vers toi.
I've got a guard heading straight for you.
Jackson, j'ai un autre garde en direction de l'enclos des lion...
Jackson, I got another guard heading to the lion enclos...
- Hey, on dirait que tu vas au labo.
Looks like you're heading to the lab.
James, j'allais partir.
James, I'n just heading out.
Il allait vers la ville au sud.
Heading south toward town.
On s'apprête a partir.
Heading your way now.
En route pour la chambre à particules.
Heading to the particle chamber.
Dirige toi vers l'avant.
Heading to the front.