Translate.vc / Français → Anglais / Hearst
Hearst traduction Anglais
665 traduction parallèle
En quoi diffère-t-il de Ford, Hearst ou M. Tout-le-monde?
How did he differ from Ford, Hearst or John Doe?
Dr Hearst, Mme Gale.
I'm sorry about that. Take no notice.
Il y a un Dr Hearst, le genre militaire.
Steed : Not bad. Now here we go.
Hearst, de la prison.
Who is it? It's Hearst at the state farm.
J'ai reçu un appel de la prison... et Hearst m'a dit que Bubber s'était évadé.
I got a call a while ago from the state farm and Hearst says that Bubber's busted out.
Doux Sire, vos royaux apprêts attirent assez l'attention.
Hearst thou of them? Ay, my good lord. Your royal preparation makes us hear something.
Réglementation des armes, déclaration de Patty Hearst, guérillas au Tchad, OPEP.
Gun control, Patty Hearst affidavit, guerillas in Chad, OPEC, Indiana.
Ce ne sont pas eux qui ont kidnappé Patty Hearst?
That's not the one that kidnapped Patty Hearst?
On a enfin récupéré Patricia Hearst.
They finally caught up with Patricia Hearst.
Pas comme toi dans l'affaire Patty Hearst.
That's how they did it. Not by telling me they've located Patty Hearst three times, like you did.
Un lot entier d'améliorations.
A whole hearst of improvements.
Punjab! Appelez William Randolph Hearst.
Punjab, get me William Randolph Hearst!
Hearst reçoit Zelig et Fletcher... et leur montre comment les gens riches et célèbres... passent leur temps, et honorent leurs invités. Ici, à San Simeon, le foyer de rêve... du nabab de la presse écrite, William Randolph Hearst... où les célébrités de tous les échelons de la société... bronzent ou jouent.
Here at San Simeon, glorious dreamland... of newspaper mogul William Randolph Hearst... celebrities from all walks of society sun or play.
Voici Marie Dressler, avec M. Hearst.
There's Marie Dressler with Mr. Hearst.
Jimmy Walker arrive à se montrer... la barrière enchantée de M. Hearst.
Jimmy Walker appears through Mr. Hearst's enchanted gateway.
Voici Dr Fletcher et Leonard Zelig... qui font une partie avec Bobby Jones... sur le terrain de golf de M. Hearst.
There's Dr. Fletcher and Leonard Zelig... hitting a few with Bobby Jones on Mr. Hearst's golf course.
Patricia Hearst, fille de Randolph A. Hearst, ennemi public du peuple.
Patricia Hearst, daughter of Randolph A. Hearst, corporate enemy of the people.
Ce sera un rassemblement populaire, payé par ces porcs de Hearst.
It'll be a people's food be-in, paid for by the pig Hearsts.
Ce fumier de papa Hearst...
Papa Pig Hearst.
Les Hearst donneront 4 millions de dollars de nourriture pour les pauvres... dès que Patricia sera relâchée, saine et sauve.
'The Hearsts will give $ 4 million for food for the poor'provided Patricia is released unharmed.'
Ce qui était Patty Hearst est entièrement broyé.
'Crush every part of you that was Patty Hearst.
Je suis Tania. Patricia Hearst.
This is Tania, Patricia Hearst.
Nous sommes l'ALS, et voici Patty Hearst!
We're the SLA and this is Patty Hearst!
Je suis Patricia Hearst, Tania.
This is Patricia Hearst, Tania.
Patty Hearst par ci, Patty Hearst par là!
Patty Hearst this, Patty Hearst that!
Où est Patty Hearst?
- Where's Patty Hearst?
Sait-on quelque chose au sujet de Patty Hearst?
'Is there any word about Patty Hearst? '
Ils se renseignent au sujet de Patty Hearst...
They'll ask for Patty Hearst to come out.
"Mademoiselle Hearst déclare qu'elle est morte dans le feu de la 54ème rue..."
" Miss Hearst said that she had died in the fire on 54th Street
Vous êtes Patty Hearst?
Are you Patty Hearst?
Patricia Campbell Hearst.
Patricia Campbell Hearst.
Mademoiselle Hearst, je pratique la détection de mensonges.
Miss Hearst, one of my fields is lie detection.
Veuillez appeller Melle Patricia Hearst.
Please call Miss Patricia Hearst.
Mademoiselle Hearst, il me semble que c'est votre anniversaire aujourd'hui, n'est-ce pas?
Miss Hearst, I believe today is your birthday, isn't it?
A présent Melle Hearst, parlons de Cujo, nommé en fait, William Wolf.
Now, Miss Hearst, as to Cujo, who was, of course, William Wolf.
Elle nous dit que ses commentaires sur la "vision de la révolution féministe", ce n'était pas la véritable Patricia Hearst.
She says the "revolutionary feminist perspective" comment wasn't the real Patricia Hearst.
Accepteriez-vous cette énorme pilule de n'importe qui d'autre que Patricia Hearst?
I ask if you would accept this incredible pill from anyone but Patricia Hearst.
Patricia Hearst ne devrait pas se sentir coupable.
Patricia Hearst should not feel guilty.
Hearst.
Hearst.
Hearst, le patron de mon journal... a élargi son pouvoir.
Hearst, the owner of my newspaper. He acquired more power.
Hearst ne veut pas les informer, mais se servir d'eux.
Hearst doesn't want to inform people.
Vous connaissez Hearst?
You know Hearst?
L'année du Watergate, de l'enlèvement de Patty Hearst et celle où Hank Aaron a battu le record de Babe Ruth.
A year in which we saw Watergate go down, Patty Hearst get abducted, and Hank Aaron beat Babe Ruth's record.
Permettez, Mr Hearst, nous sommes trop généreux trop ouverts.
If I may continue, Mr. Hearst. We're too generous. We're too open.
Je vous prie de m'excuser, je me lève tôt
Excuse us, Mr. Hearst. I must be up early.
Le FBI, un voyant pour trouver Patty Hearst.
The FBI, a seer to find Patty Hearst.
La marijuana est illégale à cause de William Randolph Hearst.
Marijuana's illegal cos of William Randolph Hearst.
"PATRICIA HEARST SE FIANCE"
'I am not being starved or beaten or unnecessarily frightened.
Et alors? Si ça te cause un problème d'afficher tes couleurs dans la rue... débarrasse-toi de ce costume. Tu piges?
If you got a problem being on the streets wearing your colors, between the Hearst newspapers and Walter Winchell on the radio, you'd think the pinche war was right here in L.A., hombre.
Entre les journaux de Hearst et Walter Winchell à la radio... on croirait que cette foutue guerre a lieu ici, à Los Angeles, hombre. Ça se gâte dans toute l'Amérique, carnal.
It's getting hot all over America, carnal.
Eli, ils auraient dû te transférer du Perceptorat à canal 3.
Patty Hearst style. Dangerous man.