English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Hel

Hel traduction Anglais

301 traduction parallèle
All...?
Hello, hel...?
Avez vous oublié qui vous a aidé pour votre poste actuel?
Have you forgotten who helped you to your current position? Hello, hel...? Have you forgotten who helped you to your current position?
All...
Hel...
Hel
Hel
qu'Hel était une femme - et toi un homme...
that Hel was a woman ― and you a man...
Crois-tu que la perte d'une main soit un prix trop élevé pour la réincarnation de Hel -?
Do you think the loss of a hand is too high a price for recreating Hel ―?
Toi, il te reste le fils de Hel!
Hel's son was yours!
Tu perdras la dernière chose qui te restait de Hel... ton fils...
Now you shall also lose the last remaining thing you still had from Hel... your son...
Maintenant, je vais venir te chercher à la maison, ma Hel -!
Now I'm going to take you home, my Hel ―!
Hel -!
Hel ―!
Ma Hel -!
My Hel ―!
Bonj...
Hel —
- C'est vrai, Hel.
- You're right, Hel.
Vous voulez dire bonjour à votre petit monde?
Well, will you say hel - your hellos to everybody?
J'espère que ces blousons noirs reviendront.
- I hope those Hel's Angels come back. - Mais c'est de ma part.
Je suis Hel...
I'm Hel...
Toujours à peu près dans les environs on voit un homme décapité par une épée, une épée tenue par aucune main et lui-même a les yeux bandés comme une condamné à mort.
Almost nearby, we can see a man decapitated by a sword, a sword that is being hel by no one. and he ´ s blindfolded, like a condemned to death.
Euh, bon... bonjour... Bonjour!
Er, hel... hello... ( Effeminate voice ) Hello there!
Quelqu'un, à l'aid...
Somebody, hel...
Si je pouvais détourner l'attention des gardiens, je pourrais voler un cheval ou marcher pour aller chercher de l'aide.
I was thinking... if I could get past the guards, maybe I could steal a horse p. or even follow the tra cks until I found some hel e. LAURA :
Je l'ai vu voler dans le ciel comme un esprit.
He could hel him I've seen fly in the air like a spirit.
Non, je veux travailler avec toi.
No. I want to hel... work with you.
- Que se passe-t-il?
- What the hel " s going on?
Nick, qu'est-ce qui se passe?
Hey, Nick, what the hel " s going on?
Ça veut dire quoi?
What the hel " s that supposed to mean?
Ray, qu'est-ce qui se passe?
Ray, what the hel " s going on?
Qu'est-ce qui se passe?
What the hel " s going on?
Je suis dans le pétrin.
I'm in big trouble. Hel...
Bonjour.
Hel-lo!
Je veux juste te dire une petite chose.
I just want you to know one thing, Hel.
J'ai dit à Helen que tu allais l'arranger.
- You can't leave, because... I promised Hel you would fix her.
- "Hel...?", c'est quoi?
- You never know.
C'est Hel...
It's Hel...
AID...
HEL...
Salut... Quoi de neuf?
Huh, hi, hel-hello.
Je ne sais pas, Hel.
I don't know, Hel.
Je sais qu'il te prend la tête Hélène mais tu n'as pas le choix.
You're going to have to face it, Hel- - the guy does your head in, but you're stuck with him.
Ça ne te dérange pas j'espère?
You don't mind do you, Hel?
Comment tu as appelé ce tiroir déjà?
Sorry, Hel, what did you call this drawer?
Sincèrement chérie... Je ne trouve pas que ce soit une raison pour tout gâcher.
Honestly, Hel... I really don't think it's worth going to the wall for.
Merde, qu'est-ce que t'as?
what the hel " s the matter?
Je me demandais... si...
I just wonder if... Hel...
Allô?
Hel...
- Avant Hel.
- Before Hel.
Al...
Hel...
Ça va Sherry?
Hel lo, Sherry. - Hi, Cosmo.
Allô?
Uh, hel - hello?
VIOLLLET Le violet? Les fils violets?
"Lo-hel," bozo.
Hel!
Hel!
Hel...
Hel!
Vite!
- Hel p! - Help!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]