Translate.vc / Français → Anglais / Hickory
Hickory traduction Anglais
198 traduction parallèle
Sheriff Jim Hickory et ses deux fils ont une solide réputation dans tout le pays.
Sheriff Jim Hickory and his two oldest sons have made the family name famous throughout the country.
Sheriff Jim Hickory...
Sheriff Jim Hickory...
Que le shérif Hickory soit remercié car il se charge de garder l'argent avant de s'en servir.
I move we give Sheriff Hickory a vote of thanks and place the money in his keeping until it is time to turn it over.
Mr. Hickory, Je..
Mr. Hickory, I...
Tout le monde connaît le nom des Hickory et je suis fière de rencontré l'homme qui a rendu ce nom d'Hickory si célèbre
Every one n the state knows the Hickory and I'm proud to have met the man who made the Hickory name famous.
Respectueusement. Sheriff Jim Hickory
Respectfully Sheriff Jim Hickory
J'ai la clef Mr. Hickory...
I'll get the key, Mr. Hickory...
L'ARGENT RECUEILLI POUR LE BARRAGE Le rêve de JIM HICKORY enfin réalisé
MONEY COLLECTED FOR COUNTRY DAM SHERIFF JIM HICKORY REALIZES LIFE-LONG AMBITION
Jim Hickory, je pense que vous avez volé l'argent!
Jim Hickory, I believe you stole that money!
Fiston, tu es un vrai Hickory!
Son, you're a real Hickory!
Tu ne ferais qu'une bouchée de Hickory Short.
Why, Hickory Short would be a cinch for you.
Vous n'auriez pas vu Hickory Short dans les parages?
Oh, by the way, you haven't seen Hickory Short around here today, have you?
Hickory Short, le joueur?
You mean Hickory Short, the gambler?
Vous avez déjà vu Hickory Short?
Well, ever see Hickory Short around?
Je veux voir Hickory Short.
I'd like to see Hickory Short.
C'est moi.
Well, I'm Hickory Short.
Très bon, Hickory.
Very good, Hickory.
Je vous bats, Hickory.
I think I got you, Hickory.
C'était gentil de m'avoir envoyé cette caisse.
Hickory, that was nice of you to send me that fizz water.
Je vous bats, Hickory.
Well, I think I top you, Hickory.
Qu'est-ce que ça change, Hickory?
Oh, what's the difference, Hickory?
Hickory Short?
Hickory Short, huh?
- Oui, Hickory Short.
- Yeah, Hickory Short.
Pends tes habits sur un noyer blanc Mais ne... t'approche pas de l'eau
"Hang your clothes on a hickory tree But don't go near the water"
Allez me chercher ce tireur de noix.
Bring on that hickory-nut-knocker.
M. Walker, je vous présente Mlle Tireur de noix.
Mr. Walker, meet Miss Hickory-nut-knocker.
Je ne changerai pas plus que le Pin solitaire se transformera en noyer.
There ain't no more chance of me changing than there is of that old Lonesome Pine changed into a hickory.
II aurait pris une canne et l'aurait battue.
A hickory. He'd have flailed the living daylights out of her... and then helped put lard on her welts and bought her a diamond brooch.
Le vieux Hickory dit qu'ils font un sifflement.
Old Hickory said they had a whistle on them.
OE : Est Hickory?
Where's Hickory?
Et de moi, Hickory?
And me, Hickory?
Les skis... les shis doivent être en bois de noyer, sans nœuds ni termites.
The skis... shees, should be made of seasoned hickory, and free from knotholes and termites.
"COMMENT JE CHASSERAI SAM STARR DU missouri" C'est placardé sur chaque arbre entre ici et St Louis.
There's one of these sticking on every fence post and hickory tree between here and St. Louis.
Va prendre le jambon fumé de Virginie nourri à l'arachide.
You go right out and get that peanut-fed hickory-smoked, sweet Virginia ham.
Tiens! Mon gâteau préféré.
Well, hickory nut cake as only Katie can make it.
Hickory, Black Mountain, Nashville, Newport, Jefferson City, Knoxville et Memphis.
Hickory, Black Mountain, Nashville, Newport, Jefferson City, Knoxville and Memphis.
Un mot peut être bien plus blessant qu'un martinet.
Well, a word'll do it faster than a hickory stick anytime.
C'était du noyer ou du pin?
Was it hickory or yellow pine?
Je pensais qu'iI était plutôt du genre à faire cavalier seul,
I had a notion old hickory-face was travelin'along on his own shanks.
Damné comme une vieille branche de noyer juste bonne pour Ie feu.
Damned like an old bare hickory branch fit only for burning'.
Dur et amer comme un noyer.
Hard and bitter as a hickory tree.
Je suis aussi rigoureux et dur qu'un noyer.
I'm sound and as tough as hickory.
Je vous ai apporté ces noix pour ma procédure de succession. Merci.
I brung you these here hickory nuts as part of my entailment.
Vous nous avez apporté des noix un matin.
You brought us some hickory nuts one early morning.
J'étais si fâchée, j'aurais pu arracher l'écorce d'un noyer.
Well, I just got so mad I could've clawed the bark off a hickory tree.
"Tic, tac, toc, la souris a grimpé sur l'horloge."
Hickory dickory dock. The mouse ran up the clock.
Tu connais l'odeur de l'hickory?
Hickory, for instance.
II brise les cœurs comme des coquilles de noix. - Qui?
- He breaks hearts like hickory nuts.
Qu'aurait-il fait?
He'd have cut him a hickory, sir.
"Que ces esprits mauvais " disparaissent à jamais! "
Hickory rod and birch in bud... toad in the hole and toad in the mud... broomstick, bracken and Halloween... make these furious spirits seem... nothing more than a ghastly dream.
Non!
- You ever smell hickory smoke?