Translate.vc / Français → Anglais / Hire
Hire traduction Anglais
7,362 traduction parallèle
Et dire que je voulais pas de vous.
And to think I didn't even want to hire you.
Voilà ce que c'est que d'engager un arnaqueur.
That's what you get when you hire a scammer.
On nous engage pour dégager les obstacles, les faire disparaître. En gros, je les fais changer de mains.
People hire us to make obstacles go away, change hands, land on someone else.
On va être riches. Kim Kardashian portera mon bébé.
We're gonna be so rich, I'm gonna hire Kim Kardashian to have my baby.
Terry a flippé, totalement perdue, aucun homme n'était entré dans sa chambre en 8 ans.
So I hire him, Terry freaks out, completely disoriented. Hasn't had a man in her room for eight years, since Rudy.
Puis je en louer chez vous?
Can I hire one from you?
Pourquoi voudrait-il t'engager?
Why would he hire you?
Tu engages Kenny.
You hire Kenny.
Nous avons seulement maintenant recevoir Tamiš parce que personne ne m'a embauché.
we only got Tamis income now since no one will hire me.
J'embauche des gens pour faire des trucs subsymboliques.
I hire people to do sub-symbolic stuff.
Je n'ai pas engagé un petit soldat désobéissant.
You are a gun for hire.
Papa préfère les Juifs.
You know what Daddy says, "Hire a Jew."
Le vendeur est bon?
Did the new hire make a sale?
" Serviteurs de la déesse, je vous invoque.
" Goddess's servants I do hire.
- Pourquoi ne nous ont-ils pas engagés?
If they wanted the serum, why didn't they just hire us?
- Oui, Emilio doit engager une équipe pour tout raser, mais il a pas encore eu le temps.
On my way there I saw the ruins of the old house. Yeah, Emilio said he was gonna hire some guys to bulldoze it but we haven't had time.
Ils t'ont trouvé un assistant?
Did they hire your assistant?
Pourquoi mon père aurait-il engagé quelqu'un comme vous?
Why would my father hire somebody like you?
- la mafia. - La mafia. On avait peur, si on refusait, de finir dans une décharge à côté de Dustin Hoffman.
We were afraid if we didn't hire his daughter, we were gonna wind up buried in a landfill next to Dustin Hoffman.
Nous exigeons des usines où nous produisons qu'elles respectent les lois de salaire minimum, toutes les lois du pays, qu'elles respectent les femmes, qu'elles n'emploient pas d'enfants, pas de travail forcé,
All the factories where we produce, we require them to respect the minimum-wage laws, you know, all of the laws of the country, to respect women, not to hire children, uh, no forced labor,
C'est le nom courant pour zanthoxylum piperitum.
Well, in Japanese, hire sansho is the common word for zanthoxylum piperitum.
- Hire Sansho?
- Hire sansho?
- Où est l'Hire Sansho?
Where's the hire sansho?
J'ai essayé de calculer les probabilités que l'on avait de trouver du Hire Sansho dans un endroit qui soit autant dépourvu de vie.
I've been trying to calculate the likelihood that we should find hire sansho in a place so utterly devoid of life.
- Hire Sansho.
Hire sansho.
Nous savons tous les deux que le Sénateur ne nous a pas engagés pour voler les diamants.
We both know the Senator didn't hire us to steal the diamonds.
Embauchez donc Dalton.
Maybe you should hire Dalton.
Ça va, j'irai en ville embaucher des clochards et des putes.
I'll go downtown, hire a bunch of winos and hookers!
- Avec qui je travaille, c'est mes affaires, Hedda.
Who I hire is my business.
- Toi, Kareem? - Carrément! Le basketteur James Avedon a décroché un gros contrat de chaussures.
Power forward, James Avedon just got a major new shoe deal, and that publicist I said we should hire just got us an invite to a sneaker release party being held at his very own club.
Si vous nous preniez, vous seriez notre première cliente.
If you were to hire us, then, yes, you would be our first client.
Vous êtes payée pour écrire.
You're a writer-for-hire.
Désolé, Jacqueline veut que j'engage une remplaçante pour moi et elle continue de m'envoyer de nouvelles conditions.
Sorry, Jacqueline wants me to hire a replacement for myself and keeps sending me more and more requirements.
Je n'ai pas la capacité de recruter des conseillers, ou de lancer des opérations conjointes, ou de faire décoller des agents depuis les bases de l'armée.
I don't have the authority to hire advisors, or authorize joint agency missions, or fly agents from Air Force bases.
Tu l'as engagee, cette brune que tu as rencontree ici?
Did you hire the brunette you met here?
On aura chacun un avocat. Y aura un juge
We'll both hire lawyers and the judge...
TU seras mon avocat.
I hire you as my lawyer.
Et j'ai défendu ta décision.
And I defended your hire.
Mais le maire organisait une fête, au printemps et Papa Rudy l'avait convaincu de m'acheter une traversée du petit lac, ou plutôt un marécage.
But the mayor of this village, every spring he puts on a festival. And Papa Rudy convinced him to hire me to do a walk over this little lake, which was more like a swamp.
J'avais dit à mon beau père de louer les services d'un centre communautaire.
I told my father-in-law to hire a community centre. We'll have 500 guests or more
Non, attends, les filles doivent se battre pour un mari et un travail, et peut-être que le prétendant gagnerai une entreprise et qu'il doive engager certaines d'entre elles.
No, wait, girls have to compete for a husband and a job, so maybe the suitor owns a company and he has to hire some of them.
Vous avez agi de façon malhonnête et bafoué les principes chrétiens.
- You don't know what you're talking about. -... of church funds - to hire local restaurateur Chang...
Et si je t'engageais pour que tu le récupère?
How'bout I hire you to get it back?
Si, mais on ne m'engage pas.
Yes, but I'm not for hire.
À quel sujet? Le chorégraphe que tu as choisi pour le ballet de Claire.
- About the choreographer you want to hire for the new piece for Claire.
C'est pour ça que vous devriez m'engager.
Well, that's exactly why you should hire me.
Je n'embauche pas de collégiennes pré-pubère.
I don't hire college pussies like you.
Un tueur à gages?
Gun for hire?
M'approvisionner, engager un équipage, finir le boulot.
Refit, hire a consort, finish the job.
Son nom en japonais est Hire Sansho.
- Prickly ash, hmm?
- C'est Hire Sansho.
It's hire sansho.